Примеры употребления "навык работы на компьютере" в русском

<>
Вы знаете, существует причина, почему в среднем игроки Мира Варкрафта играют по 22 часа в неделю, что-то вроде работы на полставки. Hay una razón por la que el jugador promedio de World of Warcraft juega 22 horas por semana como un empleo de medio tiempo.
Речь идет о снимках на компьютере, о результатах анализов. La conversación es sobre imágenes y datos.
Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах. Hemos habitado la ciudad con espacios de vida/trabajo en todas las plantas bajas.
Затем мы прикрепим спутниковый датчик, который собирает информацию о путешествиях акулы при помощи упрощённых световых геолокационных алгоритмов, на компьютере, который установлен на теле рыбы. Y luego le pondremos una etiqueta satelital que nos dará los viajes de larga distancia con los algoritmos de geolocalización fotosensibles resueltos en el equipo que está en el pez.
Моё время уже закончилось, так что я хотел бы сказать, если будете в Нью-Йорке, вы сможете увидеть мои работы на Биеннале Уитни на следующей неделе, а так же в галерее Битформз в Челси. Ya me pasé de tiempo, solo quería decir que si estás en Nueva York, puedes ver mi trabajo en la Whitney Biennal la semana entrante, y también en Chelsea en la Bitforms Gallery.
Я вырезала образ из бумаги, потом добавила цвет на компьютере. Es una obra en papel cortado que luego coloreé con la computadora.
К сожалению, он устарел, так как предназначен для работы на платформе Atari. Desafortunadamente, se volvió obsoleto porque fue diseñado para la plataforma Atari.
И он получает сообщение на компьютере, о том, что такой-то человек послал им столько-то денег. la persona uno te envió esta suma de dinero.
В 90% случаев я трачу свои пять часов в неделю подготовительной работы на то, чтобы переработать достаточно очевидные элементы задач из учебника, типа этой, с тем, чтобы они научили рассуждать математически, научили терпеливому решению задач. Así que el 90% de lo que yo hago con mis cinco horas semanales para preparar clase es tomar elementos suficientemente importantes o problemas como este del libro de texto y rediseñarlos de manera que fortalezcan el razonamiento matemático y la resolución de problemas.
Это точно так же, как в кино, где герой летит по воздуху, поддерживаемый тросами, а затем тросы убираются на компьютере, и вот герой летит по воздуху. Como en una película de Hollywood en la que un tipo vuela por el aire, sujetado con alambres, luego se quitan los alambres en forma digital y parece que volara por el aire.
Теперь - все это звучит не очень сложно, но это очень много работы на самом деле. ahora, las cosas - esto suena muy fácil, pero lleva mucho trabajo conseguirlo.
Я начал писать на компьютере еще в 1970-х, когда в "Чикаго Сан Таймс" установили одну из первых систем Atech. Comencé a escribir en el computador en los años 70 cuando se instaló el primer sistema Atech en el Chicago Sun Times.
И мы должны были быть уверены, что нам удастся выделить отличительные черты Бреда, вплоть до еле уловимой мимики, которая и делает его тем, кто он есть, и перенести это в процессе нашей работы на Бенджамина на экране. También nos teníamos que asegurar de incorporar las idiosincrasias de Brad, sus pequeños tics, sus sutilezas que lo hacen ser quien es y traducir todo eso a través de nuestro proceso para que sea visible en Benjamin en la pantalla.
Я думаю, что с этого дня мы не должны пользоваться ничем другим, работая на компьютере. Yo pienso que esta es la manera en la que deberíamos interactuar con las máquinas desde este momento.
Так что в тот день я ушел с работы на час пораньше и подобрал Гарри у ворот школы. Así que me fui del trabajo una hora más temprano esa tarde y pasé a buscar a Harry por la escuela.
Все это набирается на компьютере взрослым, который сидит позади, воспринимая это совершенно серьезно, тем самым приводя в восторг детей. Bien, mientras, hay un adulto detrás pasando esto al ordenador, tomándoselo completamente en serio, lo cual los asombra.
Одна из особенностей работы на наноуровне в том, что вещи выглядят и ведут себя совершенно по-другому. Una de las propiedades del trabajo a nanoescala es que las cosas se ven y actúan de manera muy diferente.
В течение следующих 5 минут я объясню вам процесс, в ходе которого мы попытались создать на компьютере достаточно фото-реалистичное лицо с помощью разработанной нами технологии компьютерной графики, а также нескольких коллег из компании Image Metrics. Y lo que voy a hacer en los próximos cinco minutos es llevarles a través de un proceso donde intentamos crear un rostro generado por computadora razonablemente fotorrealista, usando algo de la tecnología de computación gráfica que hemos desarrollado, y también algunos colaboradores de una compañía llamada Image Metrics.
Это - знаменитая система работы на Google. Hecho, famosamente, en Google.
Мы будем отслеживать это на компьютере, а также контролировать другого робота, который будет щекотать ладони другой палкой. Luego lo rastrearemos con una computadora y lo usaremos para controlar a otro robot, quien se hará cosquillas en la palma con otro palo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!