Примеры употребления "морскую звезду" в русском

<>
Давайте возьмем шестилучевую морскую звезду, концы у которой загнуты. Tomemos la estrella de mar de seis puntas retorcidas.
Что можно сделать с этой морской звездой, чтобы она выглядела так же и прежде? ¿Qué puedo hacerle a la estrella de mar que haga que se vea igual?
И, их симметрии будут такими же, как у треугольника или как у шестилучевой морской звезды. Y éstas serán las mismas que las simetrías del triángulo, o las simetrías de la estrella de mar de seis puntas.
Например, что если повернуть морскую звезду на одну шестую оборота, а затем на одну третью? Por ejemplo, ¿qué sucedería si giro la estrella un sexto de vuelta, y luego un tercio de vuelta?
Там так темно, что если бы вы смотрели на ближайшую звезду и эта звезда вспыхнула бы как суперновая, и даже если бы вы смотрели прямо на неё, в тот момент когда её свет достиг бы вас, вы бы не увидели даже искорки. Es tan oscuro que si uno mirara a la estrella más cercana, y esa estrella explotara como una supernova, y tu estuvieras mirando directamente a ella en el momento que su luz te llegara, no serías capaz de ver ni un pequeño resplandor.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода. Vi una empresa que había tomado agua de mar, y arena, y estaban preparando un tipo de cultivo que va a crecer sobre sobre agual salada sin necesidad de tratarla.
Например, чтобы осветить звезду или продать фильм. Puede ser para iluminar a la estrella, para vender una película.
А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны. Y en ese estado de desconexión, pues claro, podemos construir granjas industriales sin ventanas, destruir la vida marina y usar el abuso deshonesto como arma de guerra.
А за то, как я представляю данные здесь, хотелось бы поблагодарить Ганса Рослинга - звезду первой величины TED-сообщества, возможно вы его только что видели. Y por la forma en que voy a presentar los datos, quiero agradecer a Hans Rosling, superestrella de la comunidad de TED, a quien probablemente acaban de ver.
И вот биологи, которые не могли принять отказа, обратились в Международную морскую организацию с петицией, в которой они задавали вопросы: Bueno, los biólogos que no aceptan un no como respuesta fueron a la Organización Marítima Internacional y solicitaron decir:
В качестве первого шага надо выбрать звезду на ночном небе, если время суток определяется ночью. Lo primero que hacen es seleccionar una estrella en el cielo nocturno, si están diciendo la hora en la noche.
Например, я запечатлел кожистую морскую черепаху. Una de esas notas que hice documentaba a la tortuga laúd.
Посеешь звезду в каждом начале, снова и снова. Pondrás la estrella en comenzar una y otra vez.
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы. Lo vamos a poder usar para evaporar más agua marina y aumentar los beneficios restauradores.
Одна шестая поворота, затем одна третья поворота, в совокупности получается эффект, как будто я повернул звезду на пол-оборота за один раз. Un sexto de vuelta, seguido por un tercio de vuelta, el efecto combinado es igual a si sólo la hubiera rotado media vuelta de una sola vez.
Эта - голубая, и это-цвет практически всей биолюминесценции в океане, потому что эволюция выбрала цвет, который движется наиболее далеко сквозь морскую воду, с целью оптимизации коммуникаций. Ahora, éste es azul, y ese es el color mayoritario en bioluminiscencia en el océano, porque la evolución ha seleccionado el color que se transmite lo más distante posible a través del agua oceánica con el fin de optimizar la comunicación.
Чтобы сформировать звезду, вам необходим большой шар газа и пыли. Para que una estrella se forme, es necesario que colapse una gran bola de gas y polvo.
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. Cuando se evapora agua marina lo primero que cristaliza es el carbonato de calcio.
Большинство астрономов имеют любимую звезду, и сегодня моя звезда та, что названа SO-2. La mayoría de los astrónomos tiene una estrella favorita, la mía es una estrella que está etiquetada ahí, SO-2.
И он должен почувствовать морскую воду. Debe sentir el agua del mar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!