Примеры употребления "математике" в русском с переводом "matemática"

<>
Так он писал большинство своих трудов по математике. Así es como escribió la mayoría de su matemática.
Благодаря математике симметрии мы можем определить какие кристаллы возможны. Por qué son posibles los cristales lo podemos entender a través de la matemática de la simetría.
И в особенности, почему мы учим их математике вообще? Y, en particular, ¿por qué enseñamos matemática en general?
Дело в том, что это довольно часто случается в математике и науке. La cosa es que esto sucede con frecuencia en matemática y ciencia.
Так что я считаю, что мы должны произвести реформу внедрив компьютеры в обучение математике. Por eso creo que debemos hacer una reforma fundamental en matemática informatizada.
И это та часть, где мы чаще всего ошибаемся в реальном мире, среди всех, которые относятся к математике. Y esto es lo más complicado del mundo exterior, más que cualquier otro aspecto de la matemática.
И в этом месяце экзамены показали, что по математике, физике оценки выросли в среднем на 20% за последний год. Y justo este último mes llegaron los resultados, y en matemática, ciencia, las notas subieron un 20 por ciento de media en el último año.
Например, во время тестов, проведенных в 2003 году Организацией экономического сотрудничества и развития, бразильские студенты заняли последнее место по математике среди 40 стран. Por ejemplo, las pruebas administradas por la OCDE en 2003 determinaron que los estudiantes brasileños quedaron en el último lugar en matemática entre 40 países.
Все лучше постигается квантовая математика. Y están comprendiendo más acerca de la matemática cuántica.
что та математика, которую большинство людей .que la matemática que la mayoría hace en la escuela.
Высшая математика - это также наука кривых. El cálculo es también matemática de curvas.
Математика гораздо шире, чем просто вычисления. La matemática es algo mucho más amplio que el cálculo.
Эта картина получена посредством чистой математики. Esta figura que ven aquí proviene de un ejercicio de matemática pura.
И математика - это отличный способ этого добиться. La matemática es buena para eso.
И, конечно же, математика здесь очень сильна. Y, por supuesto, la matemática es muy potente para eso.
Теперь, можно сказать, математика освободилась от вычислений. Pienso que la matemática se ha liberado del cálculo.
Математика выборов не так уж и сложна. La matemática electoral es sencilla.
Нам нужны люди, способные инстинктивно чувствовать математику. Queremos que la gente pueda sentir la matemática instintivamente.
Эта математика лежит в основе правила "80/20". Esta es la matemática subyacente a la regla 80/20.
Я представляю себе вычисления как внутренний механизм математики. Vean, pienso el cálculo, en cierto sentido, como la maquinaria de la matemática.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!