Примеры употребления "людях" в русском с переводом "mundo"

<>
И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях. Así que durante los últimos 20 años, desde mi última intervención dental, he estado viajando por el mundo y volviendo con historias sobre algunos de esos pueblos.
Это было временем "большой популяционной паники", которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения. Fue la época del "gran miedo a la explosión demográfica", que transformó el pensamiento en todo el mundo y sin duda contribuyó a que los precios de los productos básicos aumentaran mientras duró el temor.
Людей калечит по всему миру. Causa incapacidad por todo el mundo.
Это вселило ужас в людей. Esto aterrorizó a todo el mundo.
Люди набирают все больше веса. Todo el mundo está engordando.
добиться удовлетворения основных потребностей беднейших людей мира. satisfacer las necesidades básicas de los pueblos más pobres del mundo.
Глобальное изменение климата затронет жизнь людей повсюду. El cambio climático global afectará la vida de todo el mundo.
Как наилучшим способом люди распределяют себя на Земле? ¿Cómo nos repartimos por el mundo?
Люди стали высылать деньги из разных уголков мира. Y las donaciones llovían de todo el mundo.
Я сейчас, как бы, делю людей на две категории. La verdad es que ahora tiendo a dividir al mundo en dos grupos.
если все люди психически больны, то никто не болен. si todo el mundo está mentalmente enfermo, en ese caso nadie lo está.
Люди приглашали меня рассказывать об искуственных ногах для бегунов. había aceptado numerosas invitaciones a hablar sobre el diseño de las piernas de chita por todo el mundo.
Используя ресурсы ДНК, создать карту миграции людей по всему миру! Usando las herramientas del ADN para cartografiar las migraciones alrededor del mundo.
Это является хорошей новостью для всех людей во всем мире. Estas son buenas noticias para todo el mundo, en todos lados.
И снова, это история о небольшой группе людей, который изменили мир. Y nuevamente, es una historia de un pequeño grupo de individuos que hicieron un cambio en el mundo.
Один миллиард людей живёт на Западе, высокая детской выживаемостью, малые семьи. Aquí, 1.000 millones del mundo Occidental, mortalidad infantil baja, y familias pequeñas.
Из шести миллиардов людей в мире более 50% живут в городах. De los seis mil millones de habitantes del mundo, más del 50% vive en ciudades.
Многие из нас, возможно, считают, что в мире больше пожилых людей. Para muchos de nosotros, el mundo puede parecer un lugar antiguo.
С другой стороны мы - люди - мы живем в материальном, вещественном мире. Por otro lado, los humanos vivimos en un mundo físico.
Таких людей можно встретить как в Европе, так и в исламском мире. Los encontramos en Europa y también en el mundo islámico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!