Примеры употребления "кому" в русском с переводом "quién"

<>
Кому помочь в первую очередь? ¿A quién se debe ayudar en primer lugar?
Кому лучше стать президентом ЕС? ¿Quién necesita ser Presidente de la UE?
Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться. Ahora hay que pensar a quién quieres gustar.
Кому, как не мне, им быть. ¡Quién mejor que yo para serlo!
Мой ребенок потерялся, к кому обратиться? Mi hijo se ha perdido. ¿Quién me puede ayudar?
А кому из присутствующих они безразличны? ¿A quién no le importa?
Кому пришла в голову эта идея? ¿A quién se le ocurrió esta idea?
Кому Вы готовы поручить судьбу нации?& ¿A quién queremos confiarle el destino de la nación?
Кому можно позвонить в случае проблем? ¿A quién puedo llamar en caso de problemas?
Не могу вспомнить, кому я дал его. No consigo recordar a quién se lo di.
Кому принадлежит право собственности на фэшн-лук? ¿A quién pertenece un look?
Кому нужно изучать языки и сравнительное литературоведение? ¿Quién necesita estudiar idiomas y literatura comparada?
и не сказал, кому именно здание принадлежит .ni quién era el dueño de la misma.
Кому мы пытаемся пустить пыль в глаза? ¿A quién estamos embromando?
Кому какое дело, если это "AT&T"? ¿A quién le importa si es AT&T?
Я не знаю кому нужна кукурузная молотилка. No sé quién necesita una desgranadora de maíz.
Так кому же надо помочь в первую очередь? Así, pues, ¿a quién se debe ayudar en primer lugar?
Я не европейка, и вообще, кому нужна эта Европа?" No soy europea y, en cualquier caso, ¿quién necesita a Europa?"
Но более важным вопросом является то, кому предназначалось письмо Ходорковского. Pero la pregunta más importante es a quién se dirigía Jodorkovsky.
Кому будут принадлежать ресурсы, которые могут быть однажды там найдены?) ¿Quién será el dueño de los recursos que algún día puedan extraerse allí?- suelen analizar el ampquot;sistema del tratado del Antárticoampquot;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!