Примеры употребления "кому" в русском

<>
Переводы: все2506 quiénes719 quienes666 quién534 quien508 coma14 другие переводы65
Мало кому нравится ставить галочки. No a mucha gente le gusta marcar opciones.
Кому как не мне знать это. Yo lo sé bien.
У нас есть к кому обратиться. Tenemos algunos lugares a donde ir.
Мы были одними из тех, кому повезло Fuimos de los pocos afortunados.
- Нет никого, к кому они еще могут обратиться. "No pueden acudir a nadie más.
Я опоздал на стыковку, к кому мне обратиться? Perdí mi vuelo de conexión. ¿Alguien puede ayudarme?
Любой, кому удается обставить рынок, должно быть просто счастливчик. Si alguien le gana al mercado, se debe simplemente a que es afortunado.
Мы не первые, кому нужно защищаться от некоторых бактерий. No somos los primeros en protegernos de alguna bacteria.
Всегда есть кто-нибудь, кому ещё хуже, чем тебе. Siempre hay alguien que está peor que tú.
Он был единственным, кому разрешалось выходить за пределы ограждения. Así que era el único que tenía permitido entrar y salir a través de las rejas.
Ты единственный из моих знакомых, кому не нравятся бананы. Eres la única persona que conozco a la que no le gustan los plátanos.
Поэтому мы ни к кому не испытываем чувства ненависти. Por consiguiente, no odiamos a nadie.
Тот, кому вы отдаете часть своих денег, получает утроенную сумму. La suma enviada se triplica en la cuenta de la otra persona.
Первое, данные касаются тех, кому от 15 до 24 лет. En primer lugar, los datos se refieren a aquellos que se encuentran en el rango de 15 a 24 años de edad.
"Он (Пельта) был бы первым, к кому я бы обратился". "Él (Pelta) sería el primero al que seguiría".
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: Pero se puede manipular el modo como ven el asunto:
Люди, входящие в их состав - из числа тех, кому нравится помыкать другими. El tipo de gente que poblaba las oficinas gubernamentales era aquella que se solaza dando órdenes a los demás.
Но второй жизненный урок, который мало кому удается усвоить, это искусство удовлетворенности. Pero la otra lección de la vida que raramente se domina, es el arte de la satisfacción.
Безработица среди тех, кому от 20 до 24 лет, должна вызывать большее беспокойство. El desempleo entre los jóvenes de 20 a 24 años debería ser más preocupante.
И в самом деле, кому нужна инструкция по использованию кресла в 20 страниц? ¿Por qué razón se necesita contar con un manual de 20 páginas para utilizar una silla?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!