Примеры употребления "карте" в русском

<>
Это видно даже на карте. Pueden ver eso tan solo con el mapa.
Только не на последней карте. No en la última carta.
Вы платите по кредитной карте, или как угодно, а затем она вам позвонит как-нибудь в ближайшие два года. Pagas con tarjeta de crédito, o de otra forma, y confías en que después ella te llame en algún momento de los próximos dos años.
Покажите на карте, где это. Muestre en el mapa, por favor.
На последней открытой карте, которая означала мою судьбу, был изображен парень на чем-то типа соломенной шляпы с тростью и в гетрах, это был певец-менестрель, правильно? La última carta que sacó, que representaba mi destino era un hombre con un sombrero de paja y un bastón y ya saben, con botines y esas cosas, un juglar, ¿no?
Как только вы получите доступ к информации о чужой кредитной карте, вы можете просто зайти в Интернет и купить всё, что хотите, с этой информацией. Una vez que se obtiene acceso a la información de la tarjeta de crédito de otro, por Internet, simplemente se puede comprar cualquier cosa con esos datos.
Где мы сейчас? Покажите на карте. ¿Dónde estamos? Muestremelo en el mapa, por favor.
Пожалуйста, отметьте мне это на карте. Por favor, indíquemelo en el mapa.
Вот те же данные на карте. Aquí tenemos los mismos datos en el mapa.
Синие линии на карте показывают реки. Las líneas azules en el mapa representan ríos.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции. Este mapa representa la distribución mundial del VIH.
Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань. Primero, en el mapa de China faltaba Taiwán.
Я не могу даже точно показать Германию на карте! ¡No soy capaz ni siquiera de ubicar Alemania en un mapa!
Это фото вы можете увидеть прямо на интерактивной карте. Esta foto puede verse incluso en un mapa interactivo.
На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду. En este mapa, las zonas coloreadas representan conflictos acuíferos.
На современной политической карте мира изображены более двухсот стран. El mapa político contemporáneo muestra que actualmente existen 200 países en el mundo.
И в этом случае зона малярии на карте уменьшается. Ahí es donde vimos reducirse el mapa de la malaria.
Есть и еще кое-что, чего не видно на карте. Y hay otra cosa que no ven en este mapa.
Мы даже не видим, что у нас пробел на карте. Ni siquiera vemos que hay un hueco en el mapa.
70 процентов детей не смогли найти на карте Афганистан или Ирак, El 70% de los chicos no supo localizar Afganistán o Irak en un mapa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!