Примеры употребления "какое" в русском с переводом "qué"

<>
В какое время ты завтракаешь? ¿A qué hora desayunas?
Какое красивое объяснение в любви! ¡Qué hermosa declaración de amor!
Какое индусское писание проповедует это? ¿Qué texto sagrado hindú predica cosas como ésta?
Какое расстояние отсюда до Саламанки? ¿Qué distancia hay de aquí a Salamanca?
Какое вам до этого дело? Entonces, ¿por qué debería importarles?
Какое красивое признание в любви! ¡Qué hermosa declaración de amor!
В какое время вы обычно завтракаете? ¿A qué hora sueles desayunar?
Какое это имело для вас значение? ¿Qué significó esto para ellos?
В какое время ты смотришь телевизор? ¿A qué hora ves televisión?
В какое время действует сниженный тариф? ¿Qué horario tiene la tarifa reducida?
Так какое же будущее они определили? ¿Qué clase de futuro determinaron?
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Pregunten qué equipos de protección hay.
Какое значение это имеет для структуры рынка? ¿Qué consecuencias hay respecto de la estructura del mercado?
Но какое он принял решение, сосредоточиться на чем? pero ¿cómo fue su decisión de en qué concentrarse?
какое политическое решение может привести к такому результату? ¿Qué implicaría una solución política?
Но какое значение мы придаем звуку собственного голоса? ¿Qué valor le damos a nuestra propia voz?
А сейчас вы увидите, какое влияние это оказывает на общество. Ahora, voy a mostrarles qué efecto tiene esto en nuestras sociedades.
"Какое будет лицо у моей матери в день моих похорон?" "¿Qué cara va a poner mi madre el día de mi funeral?"
Какое извращенное видение представляет Индию без впечатляющей анархии множества ее культур? ¿Qué visión depravada se imagina a la India sin la espectacular anarquía de sus muchas culturas?
Один Бог знает, какое отношение они имеют к погоде Озёрного Края. Sólo Dios sabe qué le han hecho al clima de Lake District.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!