Примеры употребления "к сожалению" в русском с переводом "por desgracia"

<>
К сожалению, это очень распространено. por desgracia, este funciona más o menos para difusión.
К сожалению, это не так. Por desgracia, no ha sido así.
К сожалению, это будет очень дорого. Por desgracia, sería extremadamente caro.
Так вот, доказательств, к сожалению, предостаточно. Bueno, la evidencia es, por desgracia, amplia.
Даже случайное мертвое животное, к сожалению. A veces, hasta un animal muerto, por desgracia.
К сожалению, дети любят рисовать мультяшных героев. Por desgracia, uno de las cosas que amaban dibujar eran las caricaturas.
К сожалению, это делается в недостаточной степени. Por desgracia, no se ha hecho lo suficiente como para que la Fundación Nacional de Ciencias, el Instituto Nacional de Salud Mental o cualquier otra lo vea realmente de esta manera:
К сожалению, это не обязательно деятельность президента. Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente.
К сожалению, это не вариант для Индии. Por desgracia, ese no es el caso en India.
К сожалению, с депозитами все вышло иначе. Por desgracia, los cuentahabientes descubrieron que no era así.
К сожалению, администрация Буша потеряла свой "фокус". Por desgracia, el gobierno de Bush perdió la concentración.
К сожалению, традиционная точка зрения была правильной. Por desgracia, el punto de vista convencional era correcto.
К сожалению, у каждого подхода есть недостатки. Por desgracia, todos los planteamientos tienen sus deficiencias.
Это, к сожалению, в основном, две фотографии. Esas son, por desgracia, en resumen dos fotos.
К сожалению, эта повестка дня не была реализована. Por desgracia, ese programa nunca se implementó.
К сожалению, речь идёт о Центральным Банке Исландии. Por desgracia, era el banco nacional de Islandia.
Саудовская Аравия, к сожалению, движется в противоположном направлении. Pero por desgracia, Arabia Saudita va en la dirección opuesta.
К сожалению, он преждевременно скончался в 1970 году. Pero, por desgracia, murió prematuramente en 1970.
К сожалению, когда я прибыл туда, появился Рей. Por desgracia, cuando llegué allí, apareció Ray.
К сожалению, Сартра и Арона также объединяет смерть: Por desgracia, Sartre y Aron están unidos también en la muerte:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!