Примеры употребления "к сожалению" в русском

<>
Переводы: все626 lamentablemente198 por desgracia99 desgraciadamente66 другие переводы263
К сожалению, Нэнси была права. Desafortunadamente, Nancy tenía razón.
К сожалению, произошло прямо противоположное. Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario.
К сожалению, рейс уже заполнен. Lo lamento, el vuelo ya está lleno.
К сожалению, это поспешный вывод. Desafortunadamente, ésa es una excusa fácil.
К сожалению, это устройство разобрали. Tristemente el dispositivo fue desmantelado.
К сожалению, его святейшество прав. Desafortunadamente, su Santidad tiene razón.
К сожалению, оно не прижилось. Desafortunadamente no se popularizó.
К сожалению, не намного лучше. Desafortunadamente, no es mucho mejor.
К сожалению, многие люди переживают апатию. Desafortunadamente, muchas de las experiencias de las personas están en la apatía.
- К сожалению, дело обстоит следующим образом: "Me temo que así es como va la cosa.
К сожалению, наша работа уже предопределена. Pero aún tenemos mucho trabajo por hacer.
К сожалению, здесь появляются специфические исключения. Desafortunadamente, parece haber excepciones particulares.
К сожалению, большинство денег расходуется мужчинами. Y, desafortunadamente, la mayoría de ese gasto lo hacen los hombres.
К сожалению, это почти совершенно неправильно. Los impuestos y los subsidios siempre son costosos y probablemente impedirán el crecimiento.
К сожалению, нет способа это выяснить. Desafortunadamente, no hay manera de averiguarlo.
К сожалению, это машинный перевод страницы. Desafortunadamente, es una traducción automática de la página.
К сожалению, дело не в этом. Desafortunadamente, éste no es el caso.
К сожалению, эта история всей планеты. Lo siento, es un tema mundial.
К сожалению, результат мог быть похожим: Desafortunadamente, el resultado podría ser similar:
Но, к сожалению, это не ответ. Desafortunadamente, esa no es la respuesta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!