Примеры употребления "источника" в русском

<>
Оба эти источника информации важны. Ahora, ambas fuentes de información contienen información importante.
Угроза исходит от маловероятного источника: La amenaza tiene un origen insólito:
То есть, слово без источника, как срезанный цветок. Entonces, una palabra sin raices es como una flor cortada.
Логика центрированности как источника мощи создает эффективный круг, в котором члены преимущественно укрепляют сеть путем привлечения в сеть новых членов и налаживания с ними более тесных связей. La lógica de la centralidad como venero de poder crea un círculo virtuoso, en el que los miembros de una red adquieren ventaja al añadir más miembros a la red y conectarse más densamente con ellos.
Они получат воду из ближайшего источника. Pueden obtenerla de una fuente cercana.
Решение состоит в устранении источника проблемы, путем борьбы, как с предложением, так и спросом. La solución es atacar el problema en su origen, enfrentando tanto la oferta como la demanda.
Сверх того, оба источника финансирования нестабильны. Asimismo, ambas fuentes de financiamiento también son inciertas.
Некоторые люди утверждают, что сдерживание не работает в киберпространстве, что связано с трудностями атрибуции (установления источника угрозы). Algunas personas argumentan que la disuasión no funciona en el ciberespacio, debido a las dificultades para atribuir su origen.
Доход из этого источника не облагается налогами. Los ingresos de esta fuente son libres de impuestos.
Оно связано с изменением частоты движущегося источника. Y está relacionado con el cambio de frecuencia procedente de una fuente en movimiento.
Я получил это известие из надёжного источника. Obtuve la noticia de una fuente confiable.
Инертность в Саудовской Аравии имеет два источника легитимности: La inercia en Arabia Saudita está muy arraigada en sus dos fuentes de legitimidad:
Решение, говорит Муур, это остановить пластик у источника: La solución, de acuerdo a Moore, detener el plástico desde su fuente:
Есть два источника информации, об этом говорит правило Байеса. Hay dos fuentes de información según la regla de Bayes.
Актиний используется в ядерных реакторах в качестве источника нейтронов. El actinio es usado en reactores nucleares como fuente de neutrones.
Что если она из такого источника, как вот этот? ¿Qué tal si viene de una fuente como ésta?
Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности: Hasta ahora hay sólo tres fuentes de electricidad de carga base:
Миллиард людей зависит от рыбы как основного источника животного белка. Mil millones de personas dependen del pescado como fuente principal de proteína animal.
И, я уверен, вы склонны считать, что она из надёжного источника Estoy seguro de que confían en que viene de una fuente segura.
Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника. Pueden hacer clic en cualquiera de ellas para salir y leer el artículo en la fuente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!