Примеры употребления "fuentes" в испанском

<>
Unas cuantas fuentes de esperanza: Несколько источников надежды:
Se trata de un grupo de personas que en cualquier día hermoso en una habitación sin ventanas, en sus computadoras leen el correo electrónico y mensajes con tipos de fuentes fijas, como éste, y hablan sobre redes. Группа людей, которые в прекрасную погоду уходят в комнату без окон, садятся за свои терминалы электронной почты с моноширинным шрифтом, как этот и говорят о сетях.
Los llamados realistas simplemente no entienden las fuentes de las tensiones y presiones que están conduciendo a un número creciente de crisis en todo el mundo. Так называемые реалисты просто не понимают истоков напряженности, ведущей к все большему количеству кризисов в мире.
Adicionalmente, estas son fuentes intermitentes. Кроме того, источник энергии неустойчив.
la falta de fuentes energéticas modernas. недостаточно современных источников энергии.
No son suficientes, nuevas fuentes de energía. недостаточно говорить про новые источники энергии.
Asimismo, ambas fuentes de financiamiento también son inciertas. Сверх того, оба источника финансирования нестабильны.
Resultaron ser rayos o fuentes de energía eléctrica. Они оказались либо молниями, либо источниками электроэнергии.
Ahora, ambas fuentes de información contienen información importante. Оба эти источника информации важны.
Esos diferentes vehículos podrán aprovisionarse en innumerables fuentes energéticas. Эти различные транспортные средства смогут подключаться к многочисленным источникам энергии.
Hay dos fuentes de información según la regla de Bayes. Есть два источника информации, об этом говорит правило Байеса.
¿En qué fuentes basa sus datos la persona que habla? На каких источниках говорящий основывает свои факты?
El mundo debe reevaluar cuáles son las fuentes del crecimiento. Миру необходимо переосмыслить источники роста.
Cultivar el conocimiento es tan importante como cultivar las fuentes. Культивировать знания столь же важно как культивировать источники.
Y es bueno simplemente porque pueden reunir fuentes de inteligencia. Даже просто потому, что они могут собирать данные из открытых источников.
Hasta ahora hay sólo tres fuentes de electricidad de carga base: Пока что имеется только три источника обеспечения минимальной стабильности:
La primera de esas fuentes de incertidumbre es la economía mundial: Первым среди подобных источников неопределенности является мировая экономика:
Por lo tanto, tendremos que recurrir a otras fuentes de demanda agregada. Поэтому нам придётся полагаться на другие источники совокупного спроса.
Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre. Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации.
También deberíamos comenzar a trabajar seriamente para producir fuentes alternativas de energía. Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!