Примеры употребления "использует" в русском с переводом "usar"

<>
Он использует мёд вместо сахара. Él usa miel en vez de azúcar.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения. Muhca gente usaría hoy un lenguaje más sutil.
Дядя напивается и не использует презерватив. El tío se emborracha, no usa condón.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. El hombre es el único animal que usa el fuego.
Она не использует для этого зрение. Asi que no está usando la visión para lograrlo.
Он использует инфракрасный луч, чтобы воспользоваться "Hyperscore". El utiliza su marcador infrarrojo para usar Hyper Score.
Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом. Yves usa su cuerpo para direccionar las alas.
Полиция использует их для обнаружения и подавления диссидентов. La policía los usa para detectar y reprimir disidentes.
Тайо Роша использует как средство учебы производство мыла. Taio Rocha usa la fabricación de jabón como tencología de aprendizaje.
Он использует датчики для построения карты окружающей среды. Y usa estos sensores para trazar un mapa del entorno.
Однако большая часть видов использует для этого насекомых. Pero la mayoría de las especies en realidad usan insectos para ello.
И она также использует эту тему в инсталляциях. Y ella también usa este vocabulario en su instalación.
У него совершенно чистые руки, он всегда использует перчатки. Él tiene las manos totalmente limpias, siempre usa guantes.
Именно так мой дядя использует телефон, предназначенный для одного человека. Se usa de la misma forma que mi tío usa un teléfono que es para una persona.
Эта группа использует три единицы энергии, по одной на миллион человек. Este grupo usa tres, una cada uno.
Оно использует рентгеновские лучи, которые очень быстро вращаются вокруг тела человека. Usa rayos X, haces de rayos X, que giran muy rápido por todo el cuerpo humano.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности. Los alemanes ciertamente usan este argumento para mantenerse fuera de las acciones siempre que sea posible.
Вы должны изучать зрение с осознанием того, как двигательная система использует зрение. Se debe estudiar la visión comprendiendo cómo el sistema motor la usará.
Этот человек, этот сумасшедший фермер не использует пестициды, гербициды или генномодифицированные семена. Este hombre, este granjero loco, no usa pesticidas ni herbicidas, ni semillas genéticamente modificadas.
Она использует лазер для нанесения нового слоя материала на поверхность текущего слоя. Usa el láser para fusionar la nueva capa de material con la anterior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!