Примеры употребления "информацией" в русском с переводом "dato"

<>
Итак, какой информацией мы располагаем? ¿Entonces qué datos tenemos?
Больные, принимающие лекарства, деляться информацией. Hay pacientes actualmente con medicamentos, compartiendo datos.
Мы позволяем больным делиться и обмениваться информацией. Les dejamos compartir los datos e intercambiarlos.
Как же нам быть с информацией об этом парне? Entonces, ¿qué deberíamos hacer con los datos de ese señor?
Мы живём в обществе, забитым информацией, но жаждем мудрости. Vivimos en una sociedad repleta de datos pero hambrienta de sabiduría.
И она написала эти фрески с медицинскими данными, с информацией о составе, что-то такое, в виде диаграммы. Entonces pintó este mural con los datos médicos, como una hoja de nutrientes, algo así, en el cuadro de su esposo.
Один интересный вывод из принципа их работы, который мы поняли - мы могли бы использовать повседневные движения для работы с информацией, К примеру наливать цвет так же, как если бы мы наливали жидкость. Una de las implicaciones interesantes de ésta interacción, nos empezamos a dar cuenta, fue que podíamos usar gestos comunes en datos, como vaciar color en la manera en que vaciamos un líquido.
Что является источником этой информации? ¿Cuál es el origen de los datos?
Раньше эта информация была недоступна. Estos son datos que antes no existían.
Мы узнали эту информацию несколько лет назад. Tuvimos estos datos hace unos años atras.
Поэтому я подписала папку и начала изучать информацию. Así que en la parte superior de la carpeta escribí y empecé a mirar los datos.
если вся эта информация бесплатна, кто ей пользуется? si todos estos datos son gratis, ¿entonces quién los usa?
У них никогда не было информации об этой области. No tenían datos de esta zona.
Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили. Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió.
Я думаю, что информация может сделать нас более человечными. Creo que los datos realmente nos pueden hacer más humanos.
Таким образом, мы имеем доступ к колоссальному, небывалому объёму информации. Por tanto existe una cantidad titánica de datos, sin precedentes.
И мне пришлось отложить всю информацию и идти искать психотерапевта. Tuve que hacer los datos a un lado y buscarme una terapeuta.
Я хочу использовать эту информацию для чего-то более значительного. Quiero tomar estos datos y hacer algo aún mejor.
И, может быть, истории это просто информация, поданная с душой. Y quizá las historias sean sólo datos con alma.
Некоторые люди надеются, что предсказывающая информация откроет возможности для терапии. Los datos obtenidos de las pruebas genéticas resultan de interés mucho más allá del contexto clínico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!