Примеры употребления "играла" в русском с переводом "jugar"

<>
Вчера она играла в теннис. Ayer jugó al tenis.
Я играла пять лет в софтбол пока росла. Jugué softball desde los cinco años de edad.
В южнокорейской политике личность кандидата редко играла столь важную роль. Pocas veces en la política surcoreana la personalidad de un candidato ha jugado un papel tan importante.
Видео, показанное Эй-би-си, демонстрирует, что музыка играла центральную роль в выздоровлении Гиффордс: Videos difundidos por ABC muestran que la música jugó un papel central en la recuperación de Giffords:
Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке. La solidaridad jugó el papel más central en el siglo 20.
Джон Конналли жаловался, что у Японии была "управляемая экономика", и она играла не по правилам. John Connally se quejaba de que el Japón tenía una "economía controlada" y que no seguía las reglas del juego.
В течение всего этого периода я рассыпала сахарный песок на стол и просто играла с ним пальцами. Y todo ese tiempo he estado derramando azúcar en la mesa y jugando, en cierta forma, con ella entre mis dedos.
Я бегаю, раньше я играла в футбол, я играю в баскетбол, и мне нравится еще целая куча других вещей. Practico atletismo, he jugado al fútbol, juego baloncesto, y me encanta hacer un montón de cosas.
Длуду играла в футбол с 10 лет, и сейчас она обсуждает свой переход в "Tuks FC" в Претории, где она также учится в университете. Dludlu ha jugado en las canchas desde sus 10 años, y en la actualidad lo hace en el Tuks FC de Pretoria, donde además va a la universidad.
НЬЮ-ДЕЛИ - Борьба за стратегические природные ресурсы - в том числе воду, минеральные руды и ископаемые виды топлива - всегда играла значительную роль в формировании условий мирового и экономического порядка. NUEVA DELHI - La competencia por los recursos naturales estratégicos - incluyendo el agua, los minerales y los combustibles fósiles - siempre ha jugado un papel importante en la conformación de las condiciones del orden económico y político internacional.
Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь. Este verano pasado cuando estaba corriendo, cantando, bailando y jugando con mis sobrinas y sobrinos, mis hermanas y hermanos y mi madre y mi abuela en las Rocosas del Colorado, no podía más que pensar en aquella doctora que me dijo que no podía cantar.
Том играет в свои игрушки. Tom está jugando con sus juguetes.
Он хорошо играет в теннис. Juega bien al tenis.
Джейн также играет в теннис. Jane también juega al tenis.
Мама сейчас играет в теннис. Ahora mamá está jugando al tenis.
Цвет играет очень важную роль. El color juega un papel muy importante.
ХАМАС играет в долгую игру. Hamás está jugando una partida a largo plazo.
Он играет в футбольной команде. Juega en el equipo de fútbol.
и вы играете в игру. y jugando un video juego de carreras.
Где вы играете в теннис? ¿Dónde jugáis al tenis?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!