Примеры употребления "знают" в русском с переводом "conocer"

<>
Сколько из вас знают его? ¿Cuántos lo conocen?
Есть фразы, которые все знают. Hay frases que todo el mundo conoce.
Многие люди не знают нашей работы. Mucha gente no conoce nuestra labor.
Все знают что это за проблема? ¿Alguien conoce el problema de la cola del jamón?
Все эти люди знают друг друга. Y todas estas personas se conocen.
Такие люди знают все обо всем. Ellos conocen todos los hechos sobre cualquier tema.
Но вот чего многие не знают,. Bien, hay un secreto que pocos conocen.
Он чинит телевизоры, поэтому люди его знают. En realidad en la reparación de televisiones, por eso la gente lo conoce.
То что знают ветеринары - это базовая информация. Lo que conocen los veterinarios es información muy elemental.
Джин и Гэйл знают в Атланте всех, Gene y Gail conocen a toda Atlanta.
Том и Мэри не знают друг друга. Tom y María no se conocen el uno al otro.
Не очень много людей знают о нем. Bueno, no hay muchas personas que lo conozcan.
Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально. Gran parte del trabajo en las empresas se realiza gracias a la gente se conoce.
Американцы в аудитории знают все про штабелирование чашек. Los estadounidenses aquí presentes conocen muy bien el apilamiento de vasos.
Люди, живущие в городе, не знают удовольствий деревенской жизни. La gente que vive en la ciudad no conoce los placeres de la vida en el campo.
они также лучше знают друг друга в библейском смысле. estas parejas se conocen más mutuamente en el sentido bíblico también.
Народы демократических государств знают друг друга и доверяют друг другу. Los pueblos democráticos se conocen y se tienen confianza.
Некоторые из вас наверняка знают о таком химикате как Бисфенол А, BPA. Algunos deben conocer el químico Bisfenol A, BPA.
К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы. Desgraciadamente, no lo conocen ni vecinos tan cercanos como los escandinavos.
Те из вас, кто уже был в 60-е, возможно хорошо это знают. Probablemente los que eran jóvenes en los años 60 la conocen bien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!