Примеры употребления "знала" в русском

<>
Но студия этого не знала. Ahora, el estudio no lo sabía.
Я не знала такого слова раньше. No conocía esa palabra hasta que llegué.
Она не знала что происходит. Y ella no sabía que es lo que estaba pasando.
Я ничего другого никогда не знала. Esto era todo lo que yo había conocido.
Она не знала, что ему сказать. Ella no sabía qué decirle.
Я знала её как свои пять пальцев. Conozco esta ruta tan bien, como la palma de mi mano.
Но, я знала, что дети придут. Pero yo sabía que los niños aparecerían.
Я знала его, когда он был ребёнком." Lo conocí una vez, pero entonces él era un niño.
Я знала, что он сейчас скажет. Y yo supe lo que me iba a decir.
И я пошла на пробежку, которую прекрасно знала. Y me fui corriendo en una ruta que conozco muy bien.
Я не знала, как поддержать разговор. No sabía cómo hablar de nada.
А что если бы она знала о современных нигерийских музыкантах? ¿Si conociera la música nigeriana contemporánea?
Она знала - что все это галлюцинации. Sabía que era una alucinación.
Бетти не понаслышке знала о потенциальных последствиях подобного недостатка знаний. Betty conocía de primera mano las potenciales consecuencias de esta falta de conocimiento.
И я не знала, что делать. Y no sabía qué hacer.
знаете, не самые удобные вещи, но я другого и не знала. ya se imaginarán, no eran de lo más cómodas, pero eran todo lo que yo conocía.
Она научила его всему, что знала. Ella le enseñó todo lo que sabía.
Потому что я всегда ощущала мистическую связь с этими двумя мужчинами, которых никогда не знала. Porque yo siempre he sentido una conexión mística con estos dos hombres, ambos de los cuales nunca conocí.
Ты хочешь, чтобы она об этом знала? ¿Quieres que ella lo sepa?
А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, La semana pasada estaba caminando por Lafayette Street, en Manhattan, y recibí una llamada de una mujer a la que no conocía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!