Примеры употребления "животные продукты" в русском

<>
Мы не едим животные продукты для полноценного питания, мы едим их для того, чтобы неправильно питаться, и это нас убивает. No comemos productos animales para tener una nutrición suficiente, los comemos para tener una extraña forma de malnutrición, y nos está matando.
я думаю, я слышал об этом, при моем поверхностном понимании психологии игры, что так или иначе игры, в которые играют люди и животные - это в некотором роде репетиция взрослой деятельности. Creo que he oído, según mi comprensión psicológica pop del juego, que de alguna manera, la forma en que animales y humanos encaran el juego, es como una especie de ensayo de la actividad del adulto.
И эти молекулы находятся высоко в атмосфере Титана они распадаются, а продукты распада соединяясь вместе образуют частицы похожие на дымку. Esas moléculas en la zona superior de la atmósfera de Titán, y sus productos se unen formando partículas de aerosol.
Эти животные могут проплыть практически от экватора до полюсов и могут пересечь все океаны в течение года. Éstos son animales que pueden nadar prácticamente del ecuador a los polos y pueden cruzar de lado a lado océanos enteros en el curso de un año.
Каждый волен смешивать несколько типов путей, связывать эти музыкальные идеи и люди смогут записать их на CD или создать финальные продукты, после чего продолжать цикл. Cualquier persona puede mezclarlas en diferentes maneras, señalar conexiones entre ideas musicales y la gente puede quemar o crear productos finales y continuar el ciclo.
Животные могут любить играть, но они не любят смотреть. A los animales les puede gustar jugar, pero no les gusta mirar.
Тем же временем я думала, что есть много возможностей производить современные продукты, отступая от этнического, немного более современные. Al mismo tiempo me puse a pensar que hay muchas posibilidades para producir artículos contemporáneos alejándonos de lo étnico y un poco más moderno.
Животные внизу пищевых цепей воспроизводят численность очень быстро, они производят миллионы яиц. Los animales de las partes inferiores de la cadena alimentaria, se reproducen muy rápido, crecen muy rápido, ponen millones de huevos.
Вы - продукты эволюции. Ustedes son el producto de la evolución.
Это не динозавр, это - кит, животные большие, как офисные здания, всё ещё плавают там, в нашем океане. No es un dinosaurio, es una ballena, animales tan grandes como edificios de oficina que todavía nadan allí en el océano.
или все продукты на полках магазинов должны быть экологичны? ¿O todos los productos deberían ser sostenibles?
И примерно каждые три месяца эти животные линяют, и выращивают новый орган, и никаких проблем. Y cada tres meses aproximadamente estos animales cambian la piel y construyen una nueva garra sin problema.
Мы едим экологически чистые продукты. Comemos orgánico.
Насекомые - это животные, которые ходят на шести ногах. Los insectos son animales que caminan en 6 patas.
Вскоре даже Калифорния стала производить слишком много продуктов, чтобы отправлять их свежими, поэтому стало необходимо рекламировать консервированные и замороженные продукты. Con el tiempo California produjo demasiada comida para transportarla fresca así que se convirtió en decisivo vender comida enlatada y congelada.
Пока что, при производстве роботов, прототипом человека был человек или животные. Hasta ahora el Hombre se inspiró en el Hombre o en los animales para producir robots.
Малоимущие - вот кто чаще всего покупает продукты, содержащие опасные элементы, воздействию которых подвергаются их дети. La gente de bajos ingresos es la que normalmente les compra a sus hijos productos que contienen sustancias químicas peligrosas.
Которым, кстати, не пользуются и животные. El animal no usa eso.
Генетически модифицированные продукты. Alimentos modificados genéticamente.
Им было неизвестно какой длины будет путь, и потому животные оказывались перегруженными лишними десятками килограмм. Y no sabían cómo de lejos tendrían que viajar, y sobrecargaban los caballos con decenas y decenas de libras de cosas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!