Примеры употребления "думает" в русском с переводом "pensar"

<>
Она постоянно думает о нём. Ella siempre está pensando en él.
Она думает, что всегда права. Ella piensa que siempre tiene razón.
самостоятельно думает, оптимизирует процесс пищеварения. piensa por sí mismo, optimiza todo lo que digiere.
Эта половина пусть думает об этом. En eso es en lo que quiero que este lado piense.
Но что есть вещь, которая думает? Pero, ¿qué es una cosa que piensa?
А он думает, что я говорю: Y él piensa que digo:
Том думает, что завтра будет дождь. Tom piensa que mañana va a llover.
А кто думает, что это оранжевый? ¿Y cuántos piensan que es el naranja?
Моя жена думает, что я сумасшедший. Mi mujer piensa que estoy loco.
Тем временем богатый мужчина думает про себя: Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros:
Она думает, что Бёрт Рутан производит впечатление. Piensa que Burt Ryan es muy impresionante.
Она думает о нём, когда ей одиноко. Ella piensa en él cuando se siente sola.
Он всё ещё думает, что мы друзья. Él todavía piensa que somos amigos.
Никто не думает об этом применительно рынка. Nadie piensa en términos de mercado.
(Позор тому, кто дурно об этом думает!). Honni soit qui mal y pense!
Никто не думает, что для этого есть возможность. Nadie piensa que hay oportunidades.
Том думает, что Мэри всё еще в Бостоне. Tom piensa que Mary todavía está en Boston.
Он думает, что робот должен быть очень медленным. Y piensa que un robot tiene que ser muy lento.
Почему ты так интересуешься тем, что думает Том? ¿Por qué estás tan interesada en lo que Tom piensa?
Она думает, что Ал Гор - очень привлекательный мужчина. Ella piensa que Al Gore es realmente un hombre bien parecido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!