Примеры употребления "детьми" в русском с переводом "niño"

<>
Я много работаю с детьми. Trabajo mucho con niños.
Я отлично провожу время с детьми. Estoy pasándolo estupendo con los niños.
Физический контакт с детьми очень важен. El contacto físico con niños es muy importante.
Лучшее сотрудничество, конечно же, - с детьми. La mejor colaboración, por supuesto, es con los niños.
Я ездила верхом с другими детьми. Montaba a caballo con otros niños.
Моя мама была с пятью маленькими детьми. Era mi madre con cinco niños pequeños.
Не мог бы ты присмотреть за детьми? ¿Podrías cuidar de los niños?
Издатель детской литературы не работает с детьми? ¿Una editorial para niños diciendo que no trabajan con niños?
не знают, что делать с этими умными детьми. ellos no saben qué hacer con estos niños inteligentes.
Это и случилось с детьми голландской "Голодной зимы". Eso es lo que les pasó a los niños holandeses del "Invierno del Hambre".
Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным. El aprendizaje entre adultos y niños debería ser recíproco.
Эта женщина теперь радуется жизни со своими детьми Ella está ahora corriendo con sus niños.
Все они были как-то связаны с убитыми детьми: Todas estaban relacionadas con los tres niños asesinados.
Люди, которые плохо обращаются с детьми, не заслуживают милосердия. Las personas que maltratan a los niños no merecen misericordia.
который был нашим клиентом, с китайскими детьми, использующими ландшафт. que fue nuestro cliente con los niños chinos, usando el paisaje.
Я решила работать с этими детьми, когда сама была подростком. Mi propio recorrido hasta trabajar con estos niños comenzó cuando era adolescente.
Нам надо бежать с женщинами и детьми, нам надо убегать". Tenemos que huir con nuestras mujeres y niños, tenemos que escaparnos."
Но то, что это делает с нашими детьми, просто кошмар. Pero las consecuencias de esto sobre los niños no son saludables.
И, должен сказать, я проводил время в Бронксе, работая с этими детьми. Y debo decir que pasé tiempo en el Bronx trabajando con estos niños.
Теперь мы не работаем с детьми, с ударами, но суть та же самая. Ahora, no trabajamos con niños ni con golpes, pero el concepto es idéntico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!