Примеры употребления "да" в русском

<>
Переводы: все765 321 da37 другие переводы407
Да и керосина всегда не хватало, y, de todas formas, nunca tenía suficiente queroseno.
Как удалось президенту Джорджу Бушу получить на три миллиона голосов больше, чем сенатору Джону Керри, да вдобавок еще добиться избрания большинства республиканцев в обе палаты Конгресса? ¿Cómo logró el Presidente George W. Bush obtener tres millones de votos más que el Senador John Kerry y, además, una mayoría republicana electa en ambas cámaras del Congreso?
Да и в Европе существовали ограничения. Y también había límites en Europa.
Да и сам процесс доставляет радость: Y es un proceso realmente feliz.
Да и болельщики ничем не отличались: Y los espectadores no eran diferentes:
Да и то, что осталось - неизвестно, настоящее ли - Y lo que queda de él se desconoce si es real.
Да и жизнь вскоре не будет нуждаться в нас: Y quizás la vida tampoco nos necesitará tanto.
да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела. y la estrella de Turquía como encarnación de la democracia islámica está apagándose.
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? ¿Por qué no hemos sido inspirados más por la naturaleza y esta clase de descubrimientos?
почему да и почему нет - возможно самые важные вопросы, которые задают дети. por qué y por qué no, probablemente sean las palabras más importantes que preguntan los chicos.
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. Y, de hecho, los clientes tampoco quieren volver a casa con un perdedor.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью. Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Иностранцы - да и местные жители - возможно, разочаруются в валюте экономики с такими характеристиками. Los extranjeros -y los residentes-bien podrían desilusionarse de la divisa de una economía con esas características.
Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать. Hay mucho por hacer para comprobar estas teorías, y comprobar cualquier otra teoría.
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу". Y lo que es más, tu esposa se acaba de fugar con tu mejor amigo."
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам. Y ahora estamos administrando sistemas nacionales de educación donde los errores son lo peor que puedes hacer.
взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда; los hombres adultos no abrazaban a otro hombre, a no ser que alguien hubiera muerto, y no siempre;
Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года. El mecanismo de transmisión de crédito en Estados Unidos -y en otras partes- se vio seriamente dañado desde 2007.
Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен. El sol no brilla todo el día, no brilla todos los días, y, de la misma manera, el vento no sopla todo el tiempo.
Да и почему бы им этого не делать, если всё настолько хорошо, как заявляет Трише? ¿Y por qué no habrían de hacerlo, si la situación es tan buena como afirma Trichet?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!