Примеры употребления "данные" в русском с переводом "información"

<>
Данные на выходе - это симптомы. La información producida son nuestros síntomas.
Все используемые данные абсолютно реальны. No estoy utilizando información hipotética.
Все продемонстрированные данные говорят об одном: Lo que dice la información que les he enseñado es lo mismo.
И мы можем добавлять новые данные. Y podemos agregar información.
Обратите внимание на местные данные по Лос-Анджелесу. Y notaran que esa es la información local de Los Angeles.
Вы можете догадаться, о чем говорят эти данные? ¿Adivinan lo que dice esta información?
Вы знали о том, что такие данные есть? ¿Sabías que esa información existía?
Я также перевожу данные о погоде в нотные тексты. También traduzco la información meteorológica en partituras musicales.
Надо дать финансовые данные за последние 1-2 года, Quiero información de uno o dos años atrás.
Это данные показателя индекса мирового развития на начало 90х годов. Esta es la información de los indicadores del desarrollo mundial, a principio de los años 90.
Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру. La información proviene de miles de servicios de noticias de todo el mundo.
Nordic Cochrane Group пытались получить соответствующие данные, чтобы свести всё вместе. El Nordic Cochrane Group intentó acceder a esa información para poder consolidarla.
И сейчас мы наблюдаем, как данные переносятся на 87-летнего Бена. Ahora vemos, la información transportada al Ben de 87 años.
Вы можете окунуться в эти данные и посмотреть, что люди отправляли. Puedes filtrar esta información y ver lo que la gente ha enviado.
Чтобы оценить эффективность определённого лечения, нам нужно иметь все данные по нему. Necesitaríamos toda la información de un tratamiento en particular para saber si realmente es o no efectivo.
Во многих странах даже бывает трудно получить надежные данные о текущем состоянии дел. En algunos países escasea hasta la información confiable acerca del estado general de las cosas.
Но когда пыль уляжется, новые данные, возможно, будут менее революционными, чем думают некоторые. Pero cuando pase la tormenta, la nueva información puede resultar siendo menos revolucionaria de lo que alguna gente cree.
Раньше в КГБ, и не только КГБ, применяли пытки, чтобы получить эти данные. La KGB, y no solo la KGB, torturaba a gente para conseguir esta información.
Мы собрали статистические данные по социальным проблемам, более частым среди бедных слоёв населения. Recopilamos información acerca de problemas en las escalas sociales, el tipo de problemas más comunes en el fondo de la escala social.
У нас уже есть данные, что он уменьшает продолжительность гриппа на несколько часов. Ya tenemos información que reduce la duración de una gripe en tan solo unas pocas horas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!