Примеры употребления "да и" в русском с переводом "y"

<>
Да и керосина всегда не хватало, y, de todas formas, nunca tenía suficiente queroseno.
Да и в Европе существовали ограничения. Y también había límites en Europa.
Да и сам процесс доставляет радость: Y es un proceso realmente feliz.
Да и болельщики ничем не отличались: Y los espectadores no eran diferentes:
Да и то, что осталось - неизвестно, настоящее ли - Y lo que queda de él se desconoce si es real.
Да и жизнь вскоре не будет нуждаться в нас: Y quizás la vida tampoco nos necesitará tanto.
да и звезда Турции как воплощения исламской демократии тоже потускнела. y la estrella de Turquía como encarnación de la democracia islámica está apagándose.
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? ¿Por qué no hemos sido inspirados más por la naturaleza y esta clase de descubrimientos?
почему да и почему нет - возможно самые важные вопросы, которые задают дети. por qué y por qué no, probablemente sean las palabras más importantes que preguntan los chicos.
Да и клиенты не в восторге, если приносят домой какую-нибудь заразу. Y, de hecho, los clientes tampoco quieren volver a casa con un perdedor.
Моя жена обычно не пьёт кофе ночью, да и я не пью. Mi esposa normalmente no bebe café por la noche, y yo tampoco.
Иностранцы - да и местные жители - возможно, разочаруются в валюте экономики с такими характеристиками. Los extranjeros -y los residentes-bien podrían desilusionarse de la divisa de una economía con esas características.
Для проверки этой теории, да и любой другой теории, потребуется ещё многое сделать. Hay mucho por hacer para comprobar estas teorías, y comprobar cualquier otra teoría.
Да и жена твоя только что ушла от тебя к твоему лучшему другу". Y lo que es más, tu esposa se acaba de fugar con tu mejor amigo."
Да и наши системы государственного образования построены на нетерпимости по отношению к ошибкам. Y ahora estamos administrando sistemas nacionales de educación donde los errores son lo peor que puedes hacer.
взрослые мужчины не обнимались, только, если кто-нибудь умирал, да и то не всегда; los hombres adultos no abrazaban a otro hombre, a no ser que alguien hubiera muerto, y no siempre;
Механизм предоставления кредитов в США - да и везде - был серьезно поврежден с 2007 года. El mecanismo de transmisión de crédito en Estados Unidos -y en otras partes- se vio seriamente dañado desde 2007.
Солнце светит не целый день, да и не каждый день, равно как и ветер непостоянен. El sol no brilla todo el día, no brilla todos los días, y, de la misma manera, el vento no sopla todo el tiempo.
Да и почему бы им этого не делать, если всё настолько хорошо, как заявляет Трише? ¿Y por qué no habrían de hacerlo, si la situación es tan buena como afirma Trichet?
В противном случае, перспективы у Америки, да и у всего мира, остаются нерадужными.ampnbsp;ampnbsp; Si no es así, las perspectivas de corto plazo para Estados Unidos y el mundo serán más bien sombrías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!