Примеры употребления "говорили" в русском с переводом "decir"

<>
Все говорили, что это невозможно. Todos dijeron que era imposible.
Говорили, что Мубарак не падет. Dijo que Mubarak no renunciaría.
Или, как многие уже говорили: O como lo han dicho muchos:
Такого мне ещё не говорили. Nunca antes alguien había dicho eso.
Говорили, мол блогеры нас "опустили". Dijeron, cosas como que los blogeros nos abandonaron.
("Подумай о последствиях"!), говорили римляне. ("¡Piénsese en el final!"), decían los romanos.
Говорили, что берлинская стена не рухнет. La gente dijo que el Muro de Berlín no se caería.
Второй половине студентов говорили ровно обратное: A la otra mitad de los estudiantes se les dijo exactamente lo contrario:
В разговорах со мной они говорили: Y me hablaban de ello y decían "¿Sabes?
А они не говорили мне как. Y no me lo dirían.
Знаете, некоторые мои друзья всегда говорили: Algunos de mis amigos me dicen:
Чтобы они говорили, что любят вас. Que te diga que te ama.
Мы то и дело говорили друг другу: Y nos decíamos:
Говорили, что "хорошие заборы создают хороших соседей". Se ha dicho que "buenas cercas crean buenos vecinos".
"Мы всегда говорили, что это неэтично, Арчи. "Ya lo habíamos dicho que eras antiético, Archie.
Затем аборигенки в Африке подходили и говорили: Y las mujeres aborígenes en África vendrían y dirían:
Мои учителя уверяли меня, говорили "Не волнуйся. Mis profesores me dieron confianza, me dijeron, "No te preocupes.
Многие женщины говорили нечто в таком духе: Muchas mujeres decían algo así:
И знаете, что они говорили друг другу? ¿Saben lo que decían cuando salían?
"Экеус - замечательный", говорили они, "А Бликс - ужасный". "Ekéus es brillante", dicen, "Blix es terrible".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!