Примеры употребления "глобализации" в русском

<>
Разбираясь в дебатах о глобализации Descifrando el Debate Sobre la Globalización
Финансовый кризис обнажил уязвимое место глобализации. La crisis financiera dejó al descubierto el blando bajo vientre de la mundialización.
Давайте рассмотрим предыдущую волну глобализации: Consideremos la anterior ola de la globalización:
Они жалеют о прошлом и боятся глобализации. Sienten nostalgia del pasado y temen la mundialización.
Америка повела мир по пути глобализации. Estados Unidos encabezó al mundo en la globalización.
Они действительно универсальны, тем более в эпоху всеобщей глобализации. Son en verdad universales y con mayor razón en una época de mundialización total.
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? ¿Es posible lograr una globalización más equilibrada?
ограниченная Европа уязвима перед неразрешенными региональными конфликтами и проблемами глобализации. una Europa provinciana es vulnerable ante los conflictos regionales no resueltos y los imperativos de la mundialización.
Я также писал об аномалиях глобализации: También escribí sobre las anomalías de la globalización:
Информационная революция и сопутствующий ей процесс глобализации преобразуют мир и делают его значительно компактнее. La actual revolución de la información y el tipo de mundialización que la acompaña están transformando y empequeñeciendo el mundo.
На демократизацию глобализации потребуется определенное время. Democratizar la globalización tomará tiempo.
Угроза процессу глобализации может и не быть очевидной сразу же, но она очень реальна. La amenaza del proceso de mundialización puede no ser inmediatamente evidente, pero es muy real.
американцы по-прежнему остаются сторонниками глобализации. los estadounidenses siguen tan comprometidos con la globalización como antes.
Стратегам следует вписать сельское хозяйство в среду глобализации, систем снабжения и растущего внутреннего спроса. Las autoridades deben adaptar la agricultura a las nuevas circunstancias de la mundialización, las cadenas de suministro y el aumento de la demanda interna.
У глобализации есть две ахиллесовых пяты. La globalización tiene dos talones de Aquiles.
Что нам действительно нужно - это видение глобализации с полнейшим осознанием и осведомлением её пределов. Lo que necesitamos es una concepción de la mundialización que sea totalmente consciente de sus límites.
Я неоднократно писал о проблемах глобализации: He escrito en repetidas ocasiones sobre los problemas de la globalización:
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении. De lo contrario, las fricciones latentes podrían provocar de repente una inversión profunda de la mundialización.
Остановит ли война в Ираке процесс глобализации? ¿Terminará la guerra de Irak con la globalización?
Уже остался год до того, как у нас появится шанс установить новый подход к глобализации. Ahora estamos en la cuenta atrás para la adopción dentro de un año de un nuevo planteamiento de la mundialización.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!