Примеры употребления "всем этим" в русском с переводом "todo eso"

<>
Фондов, мобилизованных к настоящему моменту согласно EFSF (750 миллиардов евро), было бы достаточно, чтобы справиться со всем этим - при условии, что потенциальные потери четко идентифицированы, и выделены необходимые фонды, чтобы с ними справиться. Los fondos movilizados hasta ahora bajo el EFSF (750.000 millones de euros) bastarían ampliamente para hacer frente a todo eso -siempre que esas potenciales pérdidas se identificaran claramente y se reservaran los fondos necesarios para lidiar con ellas-.
Все это кажется утопической мечтой. Todo eso parece un sueño utópico.
Мы соединили всё это вместе. Integramos todo eso.
Все это уничтожили русские танки. Todo eso ha quedado interrumpido por los tanques rusos.
Все это было довольно предсказуемо. Todo eso era previsible.
Всё это произошло относительно быстро. Todo eso ocurrió de una forma relativamente rápida.
Но всему этому пришел конец. Todo eso se acabó.
Всё это в высшей степени верно. Y todo eso es muy cierto.
Они соединили в себе всё это. Ellos combinan todo eso.
К чему же все это приводит? Si suman todo eso, ¿qué tienen?
Падение Берлинской стены все это изменило. La caída del Muro de Berlín cambió todo eso.
Все это начало происходить в США. Todo eso empezó a suceder en los EE.UU.
Администрация Буша приняла все это на себя. El gobierno de Bush se ha buscado todo eso.
И все это происходит в первую секунду. Y todo eso sucede en el primer segundo.
Все это находится прямо на страницах википедии. Todo eso está en páginas Wiki.
Когда-нибудь все это должно было закончиться". Un día todo eso tenía que terminar".
И всё это происходит на наших глазах. Y todo eso está sucediendo durante nuestra existencia.
Всё это, однако это принесло мало пользы. Pero todo eso sólo ha ayudando un poco.
Однако сейчас всё это действует в обратную сторону. Ahora, todo eso se está revirtiendo.
Все это хорошо, однако ЕС нужно действовать быстрее. Todo eso está bien, pero la UE necesita actuar con más celeridad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!