Примеры употребления "всей" в русском с переводом "todo"

<>
Возьмём такое представление всей суши. Digamos que esto es toda la tierra del mundo.
Фастфуд распространен по всей стране. La comida rápida ha inundado todo el país.
учиться на протяжении всей жизни. aprendiendo durante toda la vida.
Это распространится по всей кривой. Se va a propagar a toda la curva.
поперёк всей шеи, вот здесь. en todo el cuello, todo por aquí.
Это происходит по всей стране. Esto está pasando en todo el país.
Это касается всей Латинской Америки. Esto también afecta a toda América Latina.
40 000 детей по всей Азии. 40 mil niños por toda Asia.
Но вдоль всей линии находятся люди. Pero hay personas en toda la extensión.
это основа всей их внешней деятельности. es la base de todas sus acciones exteriores.
Ксенофобские партии растут по всей Европе; Los partidos xenófobos se están fortaleciendo en todo el continente;
Это бюджет всей науки в Великобритании: Ese dinero lo financia todo en el Reino Unido:
Что произойдет во всей медицинской системе? ¿Qué va a pasar en todo el sistema médico?
По всей видимости, вы отступите назад. Con toda probabilidad, dará un paso atrás.
Такие места существуют по всей стране. Esos puntos negros están por todo el país.
Основой всей работы ООН является ответственность. La base de todo el trabajo de las Naciones Unidas es la responsabilidad.
Мы забыли обо всей цепочке до нас. Nos olvidamos de toda la cadena alrededor nuestro.
Причина, в принципе, одинакова во всей Европе: La razón es esencialmente la misma en toda Europa:
У меня комариные укусы по всей руке. Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.
Это изменение привело к жизнеспособности всей экономики. Este intercambio ha contribuido a la vitalidad y a toda la economía.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!