Примеры употребления "todo" в испанском

<>
Seguía fumando todo el tiempo. Он продолжал всё время курить.
Gabriel no queda del todo convencido. Габриэль не совсем убежден.
"En Lille, estoy todo el año, lo cual no se aplica a Bélgica. "В Лилле я нахожусь круглый год, а в Бельгии нет".
la neurociencia, serotonina, todo eso. нейронаука, серотонин, и все в том же духе.
Eso no es del todo cierto; Это не совсем правда.
El mar Muerto es aún más cálido y allí se bañan durante todo el año. Мертвое море еще теплее, и там купаются круглый год.
Todo ello requiere principios claros. Все это требует трезвого мышления.
Pero eso no es cierto del todo. Но это не совсем так.
Actualmente centenares de afroamericanos viven todo el año en Ghana y algunos a poca distancia del Castillo de la Costa del Cabo, el fuerte esclavista desde el que se enviaban los barcos con carga humana hasta que Gran Bretaña puso fin a la trata en 1807. Сотни афро-американцев в настоящее время живут в Гане круглый год, некоторые рядом с Замком Кейп-Кост - портом, где производилась торговля рабами, и через который переправляли человеческий груз до тех пор, пока Великобритания не остановила торговлю в 1807 году.
Por sobre todo, busco resultados. Но прежде всего я стремлюсь к достижению результатов.
De repente, no pareció del todo correcto. Вдруг это показалось не совсем правильным.
Tenía todo lo que necesitaba. Там было все необходимое.
Esta percepción no es del todo falsa. Восприятие не совсем ошибочное.
Todo el mundo le quiere. Его все любят.
Noonan no está del todo en lo cierto. Нунан не совсем права.
¡Ante todo está la salud! Здоровье прежде всего!
Además de que no es del todo un camino recto. И это совсем не лёгкий путь.
Bueno, como todo en Israel. впрочем, как и все в Израиле.
De hecho, los arqueólogos no han encontrado nada de todo eso. Однако находки археологов оказались совсем иными.
Ella siempre lo sabe todo. Она всегда всё знает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!