Примеры употребления "всей" в русском

<>
Переводы: все12022 todo11431 completo95 cuanto43 другие переводы453
И тут конец всей сказочке". y luego de hora en hora nos pudrimos y pudrimos, y eso encierra una lección."
половина всей мировой помощи развитию; la mitad de la asistencia mundial para el desarrollo en el exterior;
страх от понимания всей серьёзности ситуации. El reconocer la gravedad de la situación.
Кризис консерватизма наблюдается во всей Европе. A lo largo y ancho de Europa, el conservadurismo está en crisis.
После этого наступил крах всей общины. Después de eso, la sociedad entera se colapsó.
Консерватизм набирает силу по всей Европе. El conservadurismo está creciendo en Europa.
Компании, по всей видимости, понимают это. Aparentemente, las compañías reconocen esto.
К сожалению, эта история всей планеты. Lo siento, es un tema mundial.
Крушению коммунизма во всей Восточной Европе. El colapso del comunismo.
И фотография разошлась по всей стране. Y esta imagen recorrió el país.
Осенью 1969 вышел "Каталог Всей Земли". En ese otoño, en 1969, salió el catálogo "Whole Earth".
И если это сделать со всей ответственностью, Y de hacerlo, uno lo hace con responsabilidad.
Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности. Ese, al parecer, es el precio de su ignorancia.
По всей стране есть множество похожих помещений. Otros lugares alredor del país tenían salas parecidas.
Эпидемии ВИЧ во всей Африке не существует. No es que haya una epidemia de VIH en África.
Но это еще не конец всей истории. Pero ese no fue el fin de la historia.
По всей видимости, стране угрожает глубокий кризис. Parece que se avecina una importante desaceleración.
И понять его взаимодействие со всей Землёй. Y entender sus interacciones con la tierra entera.
Несколько человек умерли, по всей видимости, от побоев. Varios murieron, aparentemente a causa de las golpizas que recibieron.
Крайне необычное заявление о работе всей своей жизни Una declaración extraordinaria acerca del trabajo de tu vida, ¿saben?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!