Примеры употребления "волосам" в русском с переводом "cabello"

<>
Переводы: все89 pelo47 cabello40 vello2
Не будем забывать о волосах. Pero no olvidemos el cabello.
Короткие волосы ей очень идут. El cabello corto le viene muy bien.
черты лица, цвет кожи, структура волос, - rasgos faciales, color de piel, estructura del cabello.
я не вплетаю цветы в волосы. No tengo flores en mi cabello.
Её длинные волосы были совершенно мокрыми. Su largo cabello estaba completamente mojado.
Здесь расположены каналы размером с человеческий волос. estos son unos canales del tamaño de un cabello humano.
Я удивился, увидев её с красноватыми волосами. Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo.
И я выщипнул волосы с головы мухи. Y arranqué el cabello de la cabeza de la mosca.
Она толщиной 20 микрон, в толщину детского волоса. Tiene 20 micrones de espesor, como el cabello de un bebé.
Кожа шелушится, волосы растут, ногти, и так далее. La piel se escama, el cabello crece, las uñas, esas cosas.
но кажется, что у тебя начали расти волосы. pero parece que tienes más cabello.
Её длинные и растрепанные волосы походили на львиную гриву. Su cabello largo y despeinado era similar a la melena de un león.
Мы воняем лаком для волос и дезодорантом, и всякой такой ерундой. Apestamos a desodorantes y productos para el cabello, y a todo tipo de productos.
Члены семьи обладают сходством относительно роста, оттенка кожи и цвета волос. Los miembros de una familia pueden compartir muchas características físicas, como la estatura, el color de la piel o del cabello.
После заплыва, он встряхнул своими белоснежными волосами и сказал, "Ты - бог." Luego de la carrera, sacudió su platinado y mojado cabello y dijo, "Eres un dios".
Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски, когда отросли волосы. No voy a mencionar los estilos de peinados que ensayaron cuando me creció el cabello.
Несмотря на отсутствие мускулов и нехватку волос, Берлускони - воплощение этой формы успеха. Pese a su carencia de músculos y cabello, Berlusconi es la encarnación de esa forma de éxito.
Хотя я, вероятно, также скажу несколько слов о её волосах и индивидуальности. Aunque también podría decir algo sobre su cabello y personalidad.
Для меня это все означало быть свободной - ветер в волосах - просто свободной. Porque todo consistía en ser libre - el viento en tu cabello - sólo ser libre.
Ему нечего больше предложить, кроме пота, неприятного запаха изо рта и сальных волос. Él no tiene nada para ofrecer más que sudor, mal aliento y cabellos sebosos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!