Примеры употребления "вокруг" в русском

<>
Переводы: все661 alrededor224 en torno a80 en torno de2 другие переводы355
Как весело все вокруг смеялись! ¡Se despepitaron de risa!
вокруг них вращаются обломки породы. Agitan los desechos de sus alrededores.
повсюду вокруг нас движется лёд. el hielo se mueve por todos lados.
Саркози и беспокойство вокруг евро Sarkozy y la tormenta perfecta del euro
Я создала "Вокруг Всего Города". Creé "De paseo por la ciudad".
Вокруг покрытые снегом живописные виды. Está nevado.
Я могу разбросать их вокруг. Puedo tirarlas.
Вокруг нас предостаточно религиозного невежества. También opino que existe mucho analfabetismo religioso.
Конкуренция вокруг политики в отношении конкуренции La competencia sobre las políticas de competencia
Проблема возникла вокруг продажи ипотечных облигаций. Se trata de la venta de títulos hipotecarios.
И вокруг были камеры, и соседи. Y había cámaras y vecinos por todas partes.
А другая туго накручивается вокруг мошонки Y entonces otra banda es aplicada al escroto, fuertemente.
Я не слышал, что происходило вокруг. Y realmente no escuchaba nada.
Он не ходят вокруг да около. No se la pasan perdiendo el tiempo.
Мы хотим знать о происходящем вокруг. Queremos saber sobre las cosas dinámicas que están sucediendo.
Они вкладываются в людей, вокруг себя. Se comprometen con la gente que está en la tribu.
Их, конечно же, вокруг нас предостаточно. Es decir, claramente hay muchos de ellos.
Я думаю, вокруг нас полно возможностей. Pienso que existe una oportunidad muy cercana.
Все вокруг думали, что мы умираем. Y todo el mundo afuera pensó que nos estábamos muriendo.
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Las ideas que generan polémica.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!