Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "oportunidad"

<>
Трудно переоценить значение этой возможности. No se puede exagerar la importancia de aprovechar esta oportunidad.
То есть кризис создает возможности. Así, las crisis propician oportunidades.
фундаментальные возможности изменения человеческого поведения. oportunidades fundamentales para cambiar el comportamiento humano.
У тебя не будет другой возможности. No tendrás una segunda oportunidad.
Итак я приглашаю разведать эти возможности. Así que os invito a que exploréis las oportunidades.
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности. Quizá haya pérdida de oportunidades.
Это создаст колоссальные возможности в технологии. Creará enormes oportunidades en el ámbito tecnológico.
Это предполагает арбитражные возможности для правительств: Esto supone una oportunidad de arbitraje para los gobiernos:
Но такие возможности очень легко упустить. Pero estas oportunidades son demasiado fáciles de malgastar.
Есть широкие возможности для получения прибыли. Hay excelentes oportunidades de obtener ganancias.
Напротив, при таком раскладе существуют возможности: Por el contrario, en este escenario hay oportunidades:
здоровье, богатство, мобильность, возможности, снижение уровня болезней. salud, riqueza, movilidad, oportunidad, tasas de enfermedad en descenso.
История показала, насколько опасно упускать некоторые возможности. La historia nos ha mostrado el peligro de dejar pasar algunas oportunidades.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. Los funcionarios corporativos responden a los incentivos y las oportunidades.
всем странам должны предоставляться одинаковые торговые возможности. las oportunidades comerciales se deberían ofrecer a todos los países por igual.
У нас есть возможности в жилищном секторе. Disponemos de oportunidades en la vivienda y el sector inmobiliario.
Но есть и другие, более широкие возможности. No obstante, hay otras oportunidades, más amplias.
Детям нужны возможности чтобы руководить и преуспевать. Los niños necesitan oportunidades para liderar y tener éxito.
Они не имели возможности научиться, как реагировать". "Nunca se les dio la oportunidad de aprender a cómo reaccionar".
сильное желание свободы, возможности и главенство закона. un anhelo de libertad, oportunidad y Estado de derecho.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!