Примеры употребления "вместо" в русском с переводом "en lugar de"

<>
Но вместо этого он сказал: Pero en lugar de eso, sorprendentemente, dijo:
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Gusto personal subjetivo en lugar de cultura - Rosbalt.ru
Пять минут, вместо просмотра телевизора? ¿Cinco minutos, en lugar de ver la TV?
Вместо этого вот, что я сказал: En lugar de eso, lo que dije fue lo siguiente:
Вместо этого он направился к президентству. En lugar de ello, podría estar dirigiéndose a la presidencia.
Я купил чёрный велосипед вместо красного. Compré la bicicleta negra en lugar de la roja.
Но что следует сделать вместо этого? ¿Qué debe hacerse en lugar de eso?
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Podemos elegir la vida en lugar del miedo.
• к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма; mayor diversidad en lugar de la uniformidad actual;
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. En lugar de eso, simplemente esperamos el final de la película.
Вместо упростительного метода, мы делаем шаг назад. Entonces en lugar de una perspectiva reduccionista, retrocedemos.
Вместо объяснений я просто продемонстрирую вот что. Y en lugar de contárselo, simplemente lo mostraré.
Вместо этого они высадили нас в Афганистане. En lugar de eso, nos dejaron en Afganistán.
Это механическое решение проблемы, вместо использования мехатроники. Es una solución mecánica al problema, en lugar de emplear mecatrónica.
Вместо того чтобы прыгать с самолета, да? En lugar de saltar de un avión, ¿no?
Вместо направления помощи они направляют исследовательские группы. En lugar de enviar ayuda, envían grupos de estudio.
Вместо однозначного исхода возникает целый ряд возможностей. En lugar de un solo resultado hay una gama de posibilidades.
Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом. En lugar de ello, se ha convertido en un motor económico.
Вместо этого крайности часто вытесняют желание модернизации. En lugar de eso, parece que los extremos están exprimiendo el deseo de modernización.
Вместо того чтобы доверять, мы ее боимся. En lugar de eso, la tememos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!