Примеры употребления "вместо" в русском

<>
Переводы: все1303 en lugar de633 en vez de157 другие переводы513
Но вместо этого он сказал: Pero en lugar de eso, sorprendentemente, dijo:
Он использует мёд вместо сахара. Él usa miel en vez de azúcar.
Вкусовщина вместо культуры - Росбалт.ру Gusto personal subjetivo en lugar de cultura - Rosbalt.ru
Я учил французский вместо немецкого. Aprendí francés en vez de alemán.
Пять минут, вместо просмотра телевизора? ¿Cinco minutos, en lugar de ver la TV?
Вместо плавания кролем, плыви брассом. En vez de nadar a crol, nade pecho.
Вместо этого вот, что я сказал: En lugar de eso, lo que dije fue lo siguiente:
Мы изучали русский вместо французского. Hemos aprendido ruso en vez de francés.
Вместо этого он направился к президентству. En lugar de ello, podría estar dirigiéndose a la presidencia.
И вместо паники он вдруг остановился Y en vez de caer en el pánico, se detuvo.
Я купил чёрный велосипед вместо красного. Compré la bicicleta negra en lugar de la roja.
Вместо этого я садился в свой поезд. En vez de eso, yo subía a mi tren.
Но что следует сделать вместо этого? ¿Qué debe hacerse en lugar de eso?
Вместо того чтобы ценить, мы ее выбрасываем. En vez de valorarla, la tiramos.
Мы можем выбрать жизнь вместо страха. Podemos elegir la vida en lugar del miedo.
Вместо химических реакций оно полагается на свет. En vez de esperar reacciones químicas usa la luz.
• к большему разнообразию вместо сегодняшнего конформизма; mayor diversidad en lugar de la uniformidad actual;
Вместо изучения истории целый год в университете, Esto es en vez de estudiar historia durante un año en la universidad.
Вместо этого мы заканчиваем просмотр видео. En lugar de eso, simplemente esperamos el final de la película.
Вместо конструктивной игры, подходом может быть ролевая игра. En vez del juego de construcción, se puede abordar con el juego de roles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!