Примеры употребления "виртуальную реальность" в русском

<>
Изображение образов будет вписываться прямо в клетчатку, что создаст виртуальную реальность полного погружения, т.н. обогащённую реальную реальность. Las imágenes serán escritas directamente en nuestra retina, proveyendo de una immersión total en realidad virtual, realidad real aumentada.
Что ж, TED затратило огромное количество денег, чтобы добиться эффекта полного погружения в виртуальную реальность, воссоздающую межгалактическое пространство Bien, con un gasto enorme, TED ha preparado una inmersión de alta resolución de realidad virtual representando el espacio intergaláctico.
Эта программа создаёт виртуальную реальность. Se trata de una exploración en realidad virtual.
Добавьте к уравнению виртуальную реальность, и будущее нейрохирургии обретет форму - будущее, в котором дисциплина будет возведена на новый уровень совершенства. Si se agrega realidad virtual a la ecuación, el futuro de la neurocirugía cobra forma -un futuro en el que la disciplina es elevada a nuevos niveles de excelencia.
Он описывает биткойн как "наиболее успешную виртуальную валюту", "конкурирующую с долларом или евро" и "похожую на обычные валюты". En él, se describió el bitcoin como "la moneda virtual con más éxito", "que compite con el dólar o el euro" y "similar a las monedas convencionales".
Лидерство - это следование собственным мечтам - без особого приглашения - и затем работа вместе с другими, чтобы воплотить мечты в реальность. Se trata de seguir tus propios sueños -sin que te inviten- y luego trabajar con otros para hacer esos sueños realidad.
Если есть доказательства, что возможность воплощать фантазию через виртуальный секс с виртуальным ребенком делает людей более склонными к педофилии в реальности, то настоящим детям будет нанесен вред, и запрет на виртуальную педофилию станет более жестким. Si se puede demostrar que la oportunidad de representar una fantasía teniendo sexo virtual con un niño virtual hace más probable que la gente cometa pedofilia real, entonces resultarán dañados niños reales, y se fortalecerán los argumentos a favor de la prohibición de la pedofilia virtual.
Мы создали целые системы ценностей, а также физическую реальность, чтобы поддержать цену нам самим. Hemos creado un sistema completo de valores y una realidad física que sostiene el valor del sí mismo.
В популярной ролевой интернет-игре под названием Second Life (Вторая Жизнь) люди могут создать свою виртуальную копию, выбирая такие параметры, как возраст, пол и внешний вид. En un popular juego de rol por Internet llamado Second Life, las personas pueden crearse una identidad virtual, escogiendo características como su edad, sexo y apariencia.
И для предложения дизайна у вас должна быть идея, которую каждый, или большинство, помогут вам воплотить в реальность. Y proponer un diseño, una idea a la que todos, o la gran mayoría, ayudaran a que se haga realidad.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. A partir de este año, se espera que ese mecanismo produzca 40 millones de dólares anuales.
Это реальность. Es real.
Такова наша невидимая реальность. Es nuestra realidad invisible.
Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность. Recuerdan cuando dije lo de la sensación, el modelo, la realidad.
Реальность при заболевании полиомиелитом обычно сильно отличается. La verdad es que la polio es algo muy diferente hoy día.
Дополненная реальность - новейшая технология. La realidad aumentada es la última tecnología.
Физическая же реальность такова, что эти два квадратика - одинаковы. La realidad física es que esas dos baldosas son iguales.
20-й век стал свидетелем, насколько сложнее была реальность, но он засвидетельствовал и положительную сторону. Por lo que el siglo 20, entonces, pudo ver cuánto más compleja era la realidad pero también vio el lado positivo.
Есть ощущения, модель, реальность. Tenemos la sensación, el modelo, la realidad.
Дисней Уорлд, с другой стороны, нереально настоящий объект, или ненастоящая реальность. Disney World, por otra parte, es un real falso, o una realidad falsa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!