Примеры употребления "безработицы" в русском

<>
Уровень безработицы составляет около 20%. El desempleo llega al 20%.
Почему доля безработицы среди работников-инвалидов так высока? ¿Por qué la tasa de paro de los trabajadores discapacitados sigue siendo tan elevada?
Все хорошо, низкий уровень безработицы. Todo va bien, la tasa del desempleo es baja.
Но каждый день, пока палестинцы сектора Газа варятся в нездоровой смеси осады, бедности и безработицы, является днем, который усиливает сторонников Хамаса. Sin embargo, cada día que se deje a los habitantes de Gaza vivir en una tóxica combinación de asedio, pobreza y paro es un día que fortalece a quienes en Hamás abogan por una línea dura.
В городах-самостроях нет безработицы. No hay desempleo en los asentamientos.
В итоге, политика "большой двадцатки", направленная на постепенную стабилизацию роста правительственного долга и его выравнивание с ростом национального дохода к 2016 году, кажется разумным подходом к сбалансированию краткосрочных стимулов и долгосрочных финансовых рисков, даже за счет приостановки снижения уровня безработицы. Con todo, la política del G-20 de apuntar a una estabilización gradual del aumento de la deuda estatal y hacer que se alinee con el crecimiento del ingreso nacional para 2016 parece un enfoque razonable para equilibrar el estímulo de corto plazo con los riesgos financieros de más largo plazo, incluso si eso significa la persistencia del problema del paro.
Какие стратегии реально сокращают уровень безработицы? ¿Qué políticas de hecho reducen el desempleo?
Какая политика лучше способствует понижению уровня безработицы? ¿Qué políticas reducen el desempleo?
Блуждания во сне в американском кризисе безработицы Atravesando como sonámbulos la crisis de desempleo de Estados Unidos
Именно действующая система способствует росту уровня безработицы. El sistema laboral subyace a la galopante tasa de desempleo de España.
рост неравенства, бедности, безработицы и чувства безнадежности. creciente desigualdad, pobreza, desempleo, y desesperanza.
Это очевидно в отношении рынка труда и безработицы: Esto es claramente lo que sucede con los mercados laborales y el desempleo:
Объем производства упал, и уровень безработицы резко вырос. La producción cayó y el desempleo se incrementó dramáticamente.
- Уровень безработицы - самый низкий за последние 30 лет; - El desempleo se encuentra a su nivel más bajo en 30 años;
Оставленная на произвол судьбы, проблема безработицы Америки будет прогрессировать. Librado a sus propios mecanismos, el problema del desempleo de Estados Unidos se profundizará.
· уровень безработицы среди 16-19-летних достигает ошеломляющих 24%; · El desempleo entre los jóvenes de 16 a 19 años está en un asombroso 24%;
Это помогает объяснить высокий уровень безработицы в арабском мире. Esto ayuda a explicar el alto nivel de desempleo en el mundo árabe.
В США страхование от безработицы организовано на уровне штатов. En los EE.UU., el seguro de desempleo se organiza a nivel estatal.
Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы. Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso.
Сегодня Америка сосредоточена на проблемах безработицы и дефиците бюджета. Hoy en día, Estados Unidos centra su atención en el desempleo y el déficit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!