Примеры употребления "а также" в русском

<>
а также постепенное ослабление инфекции. También le ayuda a visualizar la disminución de la infección.
а также способствует распространению ядерного оружия. Y también aumenta la profileración de armas nucleares.
А также характеризует определенные повреждения мозга. Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral.
А также - одно из самых игнорируемых. Y también uno de los más ignorados.
В середине имеется мотор, а также шестерня. En el medio hay un motor, y también hay un engranaje en el mismo.
Их переносят люди, а также перевозят грузовички. Estas son llevadas por personas, pero también se pueden llevar atrás en las camionetas.
Он дал мне еды, а также денег. Él me dio comida, y dinero también.
Это более экономично, а также более эффективно. Es más económica y también más eficiente.
А также принесло значительный вред здоровью людей. Pero también tuvo consecuencias dañinas para la salud de la gente.
а также меньше влияет на окружающую среду. También reduje mi huella ambiental.
А также на кухне, чем несказанно расстраивал супругу. También en mi cocina, para desesperación de mi esposa.
Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией. Nuestro lugar está saturado de evidencia, y también de masa y de energía.
Я писатель и журналист, а также безумно любознательный человек. Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa.
Это же произошло с банками, а также с федеральным правительством. Y por supuesto también nuestros bancos, así como nuestro gobierno federal.
А также снижает выбросы в атмосферу углекислого газа из почвы. También hace que se emita menos dióxido de carbono desde el suelo hacia la atmósfera.
А также Target, Wii, Mini из Mini Coopers, и JetBlue. Y se puede ver también aquí a Target, Wii, Mini de Mini Coopers y JetBlue.
В прошлом вселенная была более плотная, а также более горячая. En el pasado, el Universo era más denso y también más caliente.
А также обмотка электроники которую WiTricity расположила на задней части. También tiene una bobina electrónica que WiTricity ha colocado en la parte de atrás.
А также тем, что переехал сюда, в Бостон, где я вырос. También orgulloso de haber sido trasladado aquí a Boston donde crecí en realidad.
А также производителей алюминиевых форм, производителей боеприпасов и разных других людей. Pero también a fabricantes de moldes de aluminio, productores de municiones y todo tipo de gente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!