Примеры употребления "Результаты" в русском с переводом "resultado"

<>
Вот некоторые полученные мною результаты. Estos son algunos resultados que recibí.
Любопытны результаты проверки вышеприведенного утверждения: Esto produjo curiosos resultados.
Эти действия принесли разные результаты. Lo que vino después fueron resultados mixtos.
Результаты могут не оправдать ожиданий. Y los resultados de eso puede que no coincidan con nuestras intenciones.
Вот результаты, которые мы получили. Estos son los resultados obtenidos.
Некоторые результаты не столь поразительны: Algunos de los resultados no son del todo sorprendentes:
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний. Todavía se esperan resultados de las pruebas clínicas.
Прежде всего, значение имеют результаты. Lo que importa, por encima de todo, son los resultados.
Результаты такой "конкурентоспособной солидарности" огромны. Los resultados de esa "solidaridad competitiva" son enormes.
Результаты вызывают удивление и тревогу. Los resultados son sorprendentes y preocupantes.
В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны. En el Reino Unido, los últimos resultados de las encuestas son ambiguos.
И вполне предсказуемо результаты были ужасными. Como era de esperarse, los resultados fueron terribles.
И результаты могут оказаться довольно смешными. Y los resultados pueden ser bastante cómicos.
Сила - это способность получать желаемые результаты. El poder es la capacidad de obtener los resultados que uno quiere.
Результаты этого составляют основную базу опыта. Los resultados constituyen una decisiva base de datos de la experiencia.
Результаты вряд ли можно назвать вдохновляющими. Los resultados no son estimulantes precisamente.
Использование других микроспутников дало другие результаты. Con distintos microsatélites, hubo resultados diferentes.
Несколько лет назад мы получили результаты. Y hace unos pocos años, recibimos estos resultados.
И все эти цветные линии - результаты: Todas estas líneas de colores son resultados;
Ауреолес также отказался признать предварительные результаты. Aureoles también se negó a reconocer los resultados preliminares.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!