Примеры употребления "Реакция" в русском

<>
Реакция Абуджи, как обычно, бескомпромиссна. La reacción de Abuya fue, como suele pasar, generalizada.
На определенном уровне такая реакция предсказуема. En un nivel, esa reacción es predecible.
Это реакция властей на недавние инциденты: Esta es la reacción del gobierno ante los recientes incidentes:
Таким образом, реакция общественности была противоречивой. La reacción del público fue, entonces, contradictoria.
Реакция, конечно, отличается в разных странах. Las reacciones, por supuesto, difieren entre países.
И мне очень нравится реакция этой девушки. Me encanta la reacción de esta muchacha.
Я хочу видеть, какой будет его реакция. Quiero ver como será su reacción.
Но основная реакция была гораздо более испуганной: Pero la reacción general ha sido mucho más temerosa:
Но такова их реакция на сегодняшнюю ситуацию. Sin embargo, se trata de una reacción a la situación actual.
Это наша реакция на события, происходящие перед нами. Es nuestra reacción a los eventos que se nos muestran.
но не у меня одного была такая реакция. .pero no fui el único que tuvo dicha reacción.
В начале моей карьеры такая реакция смущала меня: Al inicio de mi carrera, esta reacción me preocupaba;
Реакция Японии говорит о крайней степени упрямого самодовольства. Las reacciones japonesas revelan un grado extraordinario de terca santurronería.
Первая международная реакция на победу Хамас была критической. La reacción internacional inicial ante la victoria de Hamas ha sido severa.
Такого рода изоляционистская реакция на серьезную глобальную проблему саморазрушительна. Esa clase de reacción insular ante un problema fundamentalmente mundial es autodestructiva.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция. Puede que haya en camino una reacción más amplia.
И у меня была такая же реакция, как у вас. Yo tuve la misma reacción que Uds.
Это продемонстрировала реакция Америки и других стран мира на терроризм. Esto quedó demostrado con la reacción estadounidense y mundial frente al terrorismo.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза. Y hay una reacción que es probablemente la reacción de fusión más fácil de hacer.
Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет. No obstante, la limitada reacción ante la iniciativa del BNS es un poco sorprendente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!