Примеры употребления "Реакция" в русском

<>
Переводы: все437 reacción325 другие переводы112
В других местах реакция замедленная. Sin embargo, la respuesta es más lenta en casi todo el resto del mundo.
Реакция некоторых итальянцев была яростной; Algunos italianos respondieron violentamente;
Но глобальная негативная реакция уже началась. Sin embargo, ya hay señales de un retroceso global.
Поэтому реакция просвещенных обществ очень важна. La respuesta de parte de las comunidades iluminadas, por ende, es importante.
Реакция зрителей была той же самой. Y tuvimos el mismo resultado de audiencia.
И тут проявляется изумительная ответная реакция. Y entra en acción el ciclo de respuesta más asombroso:
Реакция властей следует теперь уже знакомому шаблону: La respuesta de las autoridades sigue un patrón que ya es familiar:
Без вакцины такая реакция организма занимает более недели. Sin una vacuna, estas respuestas habrían llevado más de una semana.
Движение началось как реакция на преступления в Дарфуре, Creció como respuesta a las atrocidades en Darfur.
Действительно, реакция властей не ограничилась кредитно-денежным стимулированием. En efecto, la respuesta de las autoridades no se limitó a los estímulos monetarios.
Если нет, то какой должна быть реакция Банка? En caso negativo, ¿cómo debe responder el Banco?
Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей. Sin embargo, las señales procedentes de la Comisión no son alentadoras.
Когда впервые появилась ЕОИ, реакция Америки ничем не отличалась. Cuando la IDE tuvo su inicio, la respuesta de EUA no fue distinta.
Реакция Запада может оказать сильное влияние на этот результат. La manera en que responda Occidente bien podría influir en el desenlace.
Жестокая реакция на неприемлемые взгляды не может быть оправдана ничем. Las respuestas violentas a opiniones mal recibidas en ningún caso se justifican ni pueden aceptarse.
Очевидно, Меркель обладает политической проницательностью, и ее реакция затронула чувства народа. Merkel tiene un olfato político agudo y su respuesta caló en el sentimiento popular.
Если что-то не работает должным образом, то первая реакция такая: Si las cosas no salen bien la primera respuesta es:
Но еще более интересным является реакция, которую зачастую вызывает такой прогресс: Lo que podría resultar más interesante, en cambio, es la respuesta que este progreso muchas veces genera:
И все же эмоциональная реакция является частью политической ошибки самой войны. Sin embargo, la respuesta emocional de plantarse más firmemente no hace sino agravar los errores políticos de la propia guerra.
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. No ha habido respuesta a las desapariciones, y ni una sola persona ha sido hallada responsable.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!