Примеры употребления "План" в русском

<>
Такой простой корыстный бизнес план. Es un plan empresarial muy directo.
План действий для Латинской Америки Un programa para América Latina
У вас есть план города? ¿Tiene un plano de la ciudad?
Они также приняли предварительный план сотрудничества в течение следующих 10 лет. También aprobaron un proyecto de cooperación para los diez próximos años.
И откуда приходят идея и план? Y, ¿de dónde viene la idea, el diseño de eso?
Мой бизнес план очень прост. Mi plan comercial es muy sencillo.
Он определил план действий на долгие годы: Ha determinado el programa para los próximos años:
Открываете план, и одним нажатием заходите. Abrimos el plano de arriba, y, con un solo clic, saltamos dentro.
Невозможно что-то выиграть, но можно очень многое потерять, когда на передний план выдвигается желаемый политический результат. Por eso es que las decisiones sobre qué proyectos de investigación se habrán de apoyar siempre se han tomado con base en estudios por parte de pares, no de políticos.
Мы также упорно отходим на задний план, уступая экспертам, как единственным, кто может найти ответ. Nosotros tambien persistimos en ser marginados por la idea del experto como el único capaz de proponer respuestas.
Ему требуется создать определённый план. Es necesario algún tipo de plan.
Почему же АБР сужает свой план работы? ¿Por qué va a reducir su programa el BAD?
Вы можете дать мне план города? ¿Puede darme un plano de la ciudad?
Таким образом, стремление демократизировать Ирак и в целом весь американский план демократизации региона начал вызывать глубокие подозрения даже у самых умеренных мусульман. De manera que el esfuerzo por democratizar a Irak -de hecho, todo el proyecto norteamericano de democratizar la región- cayó en profundas sospechas, incluso de parte de los musulmanes más moderados.
Как результат, только несколько человек заметили, насколько гениальным и постоянно изменяющимся был план ее деятельности, насколько он был продуманным, и как смело она стремилась его выполнять. Como resultado, pocas personas se dieron cuenta de lo genuinas, potentes y transformadoras que fueron sus ideas, lo bien que las había meditado y con qué audacia buscó hacerlas realidad.
Недавно мы презентовали генеральный план. Recientemente, presentamos el plan maestro.
Для успешности план действий на период с 2015 г. должен быть новаторским. Para dar resultado, el programa posterior a 2015 debe romper el molde original.
Более того, на первый план вышли новые международные нормы: Es más, pasaron a primer plano las nuevas normas internacionales:
Салам Файяд, энергичный палестинский премьер-министр, получивший образование на Западе, предоставил детальный план для объявления де факто палестинского государства к августу 2011 года. Salam Fayad, el enérgico Primer Ministro palestino, que estudio en Occidente, ha formulado un proyecto detallado de declaración de facto del Estado palestino en agosto de 2011, a más tardar.
План Маршалла для арабского мира Un Plan Marshal para el mundo árabe
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!