Примеры употребления "Однако" в русском с переводом "sin embargo"

<>
Однако еще есть реалистичная надежда. Sin embargo, todavía hay esperanzas realistas.
Однако, фактически, это трехлетняя программа. Sin embargo, de hecho se trata de un programa a tres años.
Однако контроль - это не производство. Sin embargo, control no es creación.
Однако сейчас этого не происходит. Por ahora, sin embargo, este no parece ser el caso en general.
Однако, ОАГ поставила два условия. La OEA, sin embargo, impuso dos condiciones.
Однако, референдум не решает проблему. Sin embargo, los referéndums no son la respuesta.
Избирательный Суд, однако, решил иначе. Sin embargo, el Tribunal Electoral no lo decidió así.
Однако, спорт - это другая история. Sin embargo, en el deporte es diferente.
В результате, однако, проигрывают все. Sin embargo, el resultado es el de que todo el mundo pierde.
Однако в феврале случилось обратное: Sin embargo, en febrero lo opuesto sucedió:
Однако Иран тоже сравнительно изолирован. Sin embargo, Irán también está relativamente aislado.
В Англии, однако, происходит обратное. En el Reino Unido, sin embargo, lo opuesto está sucediendo.
Однако права не являются врожденными: Los derechos, sin embargo, no son naturales:
Однако два аспекта уже заметны. Sin embargo, dos aspectos resultan ya visibles.
Однако, метафора ограничена простым фактом: Sin embargo, un simple hecho limita la metáfora:
Однако существует другое потенциальное последствие. Sin embargo, existe otra consecuencia potencial.
Однако Испания - это демократическое государство. Sin embargo, España es una democracia.
Однако необходимо предпринять дополнительные шаги. Sin embargo, es necesario tomar más medidas.
Однако дела Паттлоха не такие. Sin embargo, los casos de Pattloch son de otra índole.
Однако ситуация в корне изменилась. Sin embargo, las tablas se dieron vuelta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!