Примеры употребления "Инвесторы" в русском с переводом "inversor"

<>
В Америке чудом нашлись инвесторы. Y algunos ángeles inversores de EE.UU. colocaron su dinero en ella.
Инвесторы, в конечном итоге, обучаются. Los inversores terminan aprendiendo.
Терпеливые инвесторы должны быть вознаграждены. Se debe recompensar a los inversores pacientes.
Инвесторы заслуживают того, чтобы знать это. Los inversores tienen derecho a saberlo.
и инвесторы и потребители теперь лучше защищены. y los inversores y consumidores están mejor protegidos.
Почему инвесторы не проголосовали ногами после всей этой грязи? Después de toda esa suciedad, ¿por qué no hay más inversores que voten con los pies?
Иностранные инвесторы ответили на них огромными вложениями в экономику страны. Los inversores extranjeros han respondido aportando copiosos recursos al país.
Инвесторы сейчас узнали, что первый, кто продаст долги, избежит потерь. Ahora los inversores se han enterado de que el primero que venda se librará de las pérdidas.
Другие инвесторы остались в стороне, поскольку Шеварднадзе закрывал глаза на коррупцию. Otros inversores extranjeros se mantuvieron distantes, porque Shevardnadze hizo la vista gorda ante la corrupción.
Когда и правительства, и рынки терпят крах, инвесторы воздействия могут стимулировать изменения. Cuando tanto los gobiernos como los mercados fracasan, los inversores con repercusiones sociales pueden estimular el cambio.
будут цены обнародованы, а инвесторы должны будут понять, что означают эти цены. deben revelarse los precios y los inversores deben entender qué significan estos precios.
Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться. La prudencia ayudaría a los gobiernos extranjeros y a los inversores privados a encontrar alguna forma de diversificación.
В обеих этих странах иностранные инвесторы открывают хлопкоочистительные предприятия и помогают производителям. En los dos países, los inversores extranjeros están abriendo instalaciones para la limpieza del algodón y ayudando a los cultivadores.
Как результат, инвесторы ценят сильного государственного партнера сейчас больше, чем когда-либо. Como resultado, los inversores valoran un socio público fuerte ahora más que nunca.
Инвесторы, для которых Гринспен был теплым одеялом безопасности, сегодня вознаграждают его шестизначным гонораром. Los inversores, a quienes Greenspan inspiraba seguridad, ahora le prodigan cuantiosos honorarios de seis cifras por sus conferencias, pero, ¿quién está en lo cierto?
Инвесторы и регуляторы выдвинули большое количество претензий, требуя выплатить компенсации или наказать мошенников. Los inversores y la inspección han entablado incontables procesos para recibir indemnizaciones o sancionar faltas.
По мере стабилизации уровня производства и потребления, инвесторы перестают требовать высокую премию за риск. Cuando la producción y el consumo se vuelven más estables, los inversores no exigen una prima de riesgo tan grande.
Инвесторы, естественно, отвечают на неподъёмный долг распродажей облигаций, пока процентные ставки не станут "смехотворными". Naturalmente, los inversores reaccionan ante una deuda insostenible vendiendo bonos hasta que los tipos de interés llegan a ser "ridículos".
Инвесторы, ожидающие геополитическую катастрофу, могут в некоторой степени совладать с ситуацией путем увеличения потребительских расходов. Los inversores que temen una catástrofe geopolítica de alguna manera podrían hacerle frente aumentando su gasto en consumo.
Как инвесторы, так и компании открытого типа работают во все более интегрируемом глобальном рынке капитала. Tanto los inversores como las empresas que cotizan en Bolsa están operando en mercados globales de capital cada vez más integrados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!