Примеры употребления "Знает" в русском с переводом "conocer"

<>
Только Бог знает истинный смысл." Solo Dios conoce el verdadero significado".
Кто из вас знает таких? ¿Cuántos conocen a una persona como esta?
она не знает своих врагов. no conoce a sus enemigos.
Возможно, он знает эту историю. Puede que él conozca esta historia.
Он знает нас очень хорошо. Él nos conoce muy bien.
Том знает Мэри больше трёх лет. Tom conoce a Mary de hace más de tres años.
Странно, что никто нас не знает. Es extraño que nadie nos conozca.
Он говорит так, будто всё знает. Habla como si lo conociese todo.
Мой сосед знает 200 видов вина. Tengo un vecino que conoce 200 tipos de vino.
но наш организм отлично её знает. Pero su cuerpo la conoce a la perfección.
Молодёжь знает правила, а старики - исключения. Los jóvenes conocen las reglas, pero los viejos conocen las excepciones.
Молодёжь большей частью не знает ужасов войны. La mayoría de los jóvenes no conocen los horrores de la guerra.
Никто не знает Тома так, как я. Nadie conoce a Tom como yo.
и каждый знает то, что она сделала. Es coreógrafa y todo el mundo conoce su trabajo.
Кто из вас знает Стадса Теркеля, старого радиоведущего? ¿Hay alguien aquí que tenga edad para conocer a Studs Terkel, aquel viejo hombre de la radio?
Том не знает ни Мэри, ни её сестру. Tom no conoce ni a Mary ni a su hermana.
Том не знает разницы между домом и избой. Tom no conoce la diferencia entre una casa y una cabaña.
Том не знает разницы между стопой и ногой. Tom no conoce la diferencia entre la pierna y el pie.
Том не знает мальчика, который разговаривает с Мэри. Tom no conoce al niño que está hablando con Mary.
Для тех, кто не знает - это великий британский исследователь. Para aquellos de ustedes que no lo conocen, él es el gran explorador Británico.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!