Примеры употребления "Газа" в русском с переводом "gaza"

<>
Я побывал в Секторе Газа. Viajé a la Franja de Gaza.
Хамас не вводил в секторе Газа исламские законы. Hamás no ha impuesto la ley islámica en la Faja de Gaza.
Война в Секторе Газа укрепит эту отрицательную тенденцию. La guerra en Gaza endurecerá esta tendencia negativa.
Запад уже изолировал управляемое Хамасом правительство сектора Газа. Occidente ya aisló al gobierno de Gaza controlado por Hamas.
в секторе Газа запускают ракеты в сторону Израиля. Las personas de Gaza lanzan misiles a Israel.
сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю. Gaza está gobernada por un régimen completamente hostil.
территории Западного Берега, включающие Восточный Иерусалим, и Сектор Газа. Cisjordania, el este de Jerusalén y la Franja de Gaza.
Естественно, возникает вопрос, что произойдет после освобождения сектора Газа. La pregunta, por supuesto, es qué sucederá después del retiro de Gaza.
вероятна новая война между Израилем и ХАМАСом в секторе Газа; una nueva guerra entre Israel y Hamás en Gaza es probable;
Хамас среди палестинцев на Западном Берегу и в Секторе Газа; Hamás entre los palestinos de la Ribera Occidental y Gaza;
Жизнь в секторе Газа капля за каплей истощила мой оптимизм. La vida en Gaza ha acabado con mi optimismo.
Для Израиля такое развития событий в секторе Газа - это большое испытание. Por supuesto, para Israel los acontecimientos de Gaza significan un gran desafío.
Сильное международное давление помогло быстро сдержать вторую войну в секторе Газа. Una fuerte presión internacional ayudó a contener rápidamente una segunda guerra de Gaza.
Я побывал в таких местах, как Газа в период войны в 2009. Fui a lugares como Gaza durante la guerra en 2009.
ГАЗА - В этом году я должен был начать учёбу в медицинской школе. GAZA - Este había de ser mi primer año en la Facultad de Medicina.
Для палестинцев ситуация тяжелая, а для сектора Газа - это полная гуманитарная катастрофа. Para los palestinos, la situación es opresiva y para Gaza es un absoluto desastre desde el punto de vista humanitario.
Пока Газа все еще тлеет, еще один животрепещущий вопрос ждет своего часа. Cuando Gaza sigue ardiendo, otra pregunta candente está esperando su oportunidad.
Третий императив для палестинцев заключается в объединении Сектора Газа и Западного Берега. Un tercer imperativo para los palestinos es reunificar la Franja de Gaza y Cisjordania.
Израиль уже давно решил, что не намерен устанавливать контроль над сектором Газа. Israel decidió desde hace mucho que no le interesa recuperar el control de la Franja de Gaza.
Тем не менее, эти политические шаги не исходили исключительно из сектора Газа. Sin embargo, esta iniciativa política no emanó exclusivamente de Gaza.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!