Примеры употребления "В конце концов" в русском с переводом "al final"

<>
Я полагаю, США в конце концов Así que supongo que al final en EE.UU.
В конце концов, музыкантам было удобно. Y los músicos al final se sintieron cómodos.
И в конце концов получается нечто такое. Y al final obtenemos cosas como ésta.
в конце концов всё возвращается к растениям. Al final, todo nos remite de nuevo a las plantas.
В конце концов, все сводится к выбору. Y al final del mismo, se trata de una simple elección.
В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление: Al final, se culpa a la víctima de los abusos:
Пока, в конце концов, один принц не сказал: Hasta que al final, un príncipe dijo:
В конце концов, структура ткани - это что-то. Al final, la textura cuenta.
В конце концов, меня, конечно, обнаружили, в Египте. Al final, claro, me detectaron en Egipto.
Но, в конце концов люди справились с задачей. Pero al final, sorprendentemente, nuevamente lo lograron.
И, в конце концов, мы же должны спасать деревья. Y deberíamos salvar árboles al final.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались. Y al final del proceso, lo que aprendí fue que las enfermeras estaban equivocadas.
А потом, в конце концов, остаются 15 лет пенсии. Y después, agregados al final, hay cerca de 15 años de jubilación.
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное. Al final, su parecido no es tan interesante.
Я не верю, что это им, в конце концов, удастся. Al final, no creo que lo logren.
И я думаю все это оправдает себя в конце концов. Y creo que al final todo dará su fruto.
В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие. Pero al final, me vi involucrado.
Однако решение, которое в конце концов было принято, имеет смысл: Pero la solución que al final se acordó es acertada:
В конце концов, он прислал нам e-mail, в котором говорилось: Al final de esto él nos mandó un correo electrónico y esto era lo que nos decía:
В конце концов, Google, а не коммунистическая партия Китая, потеряла лицо. Al final, quien se desprestigió fue Google, no el Partido Comunista.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!