Примеры употребления "web-сайте" в русском с переводом "website"

<>
Затем доклад будет распространен через сервер списка рассылки и помещен в Web-сайте и экстранете СКЛС. The report will then be circulated via the listserver and placed on the FCN website and extranet.
Подробная информация о всех мероприятиях, проведенных ЕЭК ООН в рамках последующей деятельности в контексте Венской и Лондонской конференций, имеется на Web-сайте ПСД ЕЭК ООН. Detailed information on all activities undertaken by the UNECE on the follow-up to the Vienna and London conferences is available at the UNECE POJA website.
В размещенных ими на Web-сайте сообщениях ничего не говорилось о том факте, что жертвы трагедии были такие же мирные люди, как и они сами. Their postings on the website also turned a blind eye to the fact that the victims involved in the tragedy were civilians like themselves.
В Web-сайте Комитета по лесоматериалам также имеются " краткие справки по странам ", содержащие в стандартном формате данные о производстве, торговле и потреблении лесных товаров и лесных ресурсах. The Timber Committee website also contains “country profiles” with data in a standard format for forest products production trade and consumption and the forest resource.
Совместные заявления Генерального секретаря и представителей Международной торговой палаты, а также важнейшие выступления Генерального секретаря и руководителей Организации ООН размещены на Web-сайте " UN/Business ": www.un.org/partners/business. Joint statements between the Secretary-General and business representatives of the International Chamber of Commerce as well as major speeches by the Secretary-General and heads of UN organizations are posted on the UN/Business website: www.un.org/partners/business.
Он упомянул Справочник баз данных о маркетинге лесных товаров, который был составлен ФАО, содержит информацию о более 600 базах данных и будет, как ожидается, помещен в Web-сайте Программы в области маркетинга лесных товаров ФАО. He mentioned the Compendium of Forest Products Marketing Databases established by FAO, which contains over 600 databases and which is expected to be on the website of the FAO Forest Products Marketing Programme.
до совещания Рабочей группы разместить на Web-сайте проекта в Интернете график рассмотрения пунктов повестки дня на официальных и неофициальных заседаниях в рамках совещания Группы экспертов и выступления каждой делегации в целях более эффективного обсуждения рассматриваемых вопросов; The agenda timetable for formal and informal sessions during the Experts Team meetings should be posted on the project WebSite before the meeting together with the presentations of each delegation to enhance the efficiency of deliberations during the meetings;
Какие-то из этих трех документов, не являющихся сессионными документами Межправительственной группы экспертов, возможно, не удастся своевременно предоставить в распоряжение участников сессии, однако сразу же после их опубликования с ними можно будет ознакомиться на Web-сайте ЮНКТАД. These three documents, being non-sessional as far as the Intergovernmental Group of Experts is concerned, might not all be available in due time for the session, but will be included in the UNCTAD website as soon as they have been issued.
Тот факт, что на Web-сайте по классификациям СОООН обеспечивается оперативный доступ к третьему пересмотренному варианту МСОК, версии 1.0 КОП и классификациям расходов по целям (КФОГУ, КИПЦ, КЦНКОДХ и КРПЦ), а также информационному бюллетеню по вопросам классификаций. The UNSD Classification Website has online access to ISIC Rev.3, CPC Version 1.0, and to the Classifications of Expenditure According to Purpose (COFOG, COICOP, COPNI and COPP) as well as to the Classification Newsletter.
Информация и просвещение по вопросам прав человека обеспечивается в различных формах, в том числе в виде печатной продукции, в устном изложении (например, во время учебных семинаров и конференций), в ходе встреч с населением, на аудио- и видеокассетах и на Web-сайте Комиссии. Human rights information and education is provided in a range of forms, including printed information, oral presentations (such as training workshops and conferences), community workshops, cassette and video tapes, and the Commission's website.
настоятельно призывает Генерального секретаря ЮНКТАД принять меры по обеспечению регулярного обновления информации, помещаемой на основном Web-сайте ЮНКТАД, а также координации работы по ведению различных Web-сайтов ЮНКТАД, с тем чтобы сделать их более удобными для пользователей за счет перекрестных ссылок и избежать ненужного дублирования информации; Urges the Secretary-General of UNCTAD to take measures to ensure that the information placed on the UNCTAD master website is updated regularly and to ensure coordination among various UNCTAD websites in order to make them user-friendly through cross-linkages and to avoid unnecessary duplication;
Однако три из семи сообщений были присланы одним и тем же посетителем Web-сайта. Three of these messages, however, were written by the same visitor to the website.
В таблице 1 приводится краткая информация о возможностях осуществления операций на Web-сайтах крупных компаний грузоотправителей. Table 1 provides a summary of the transaction capabilities of the websites of major shipping lines.
Администраторы ИТ должны учитывать, что построение эффективных и удобных для пользователей Web-сайтов требует соответствующих ресурсов. IT managers should bear in mind that to build efficient and user-friendly Websites requires resources.
Наиболее часто используются различные публикации ФАО и ее Web-сайты, при этом некоторые респонденты также упомянули ЕЭК/ФАО, Евростат и ЕЛИ. Various FAO publications and its website are the most commonly consulted, while ECE/FAO, Eurostat and EFI are also mentioned by several respondents.
Самыми посещаемыми Web-сайтами являются новостные сайты, которые были названы 42 % опрошенных, за ними следуют научно-просветительские сайты, а затем сайты, посвященные бизнесу и финансам. The most popular type of websites visited are news sites, cited by 42 % of those surveyed, followed by science and education sites, then business and finance sites.
ПКЭ принял к сведению Web-сайт МКЗНМ и предложение о том, чтобы свою лепту в него вносили все заинтересованные субъекты, в том числе за счет участия в " E-groups ". The SCE noted the ICBL website and the suggestion that all stakeholders consider contributing to it, including through participation in “E-groups.”
И на самом деле, манера, в которой китайское правительство отреагировало на атаки на Нью-Йорк и Вашингтон, была немногим лучше манеры, в которой действовали те истеричные посетители Web-сайта. Indeed, the manner in which the Chinese Government reacted to the attacks on New York and Washington was little better than that offered by those hysterical website visitors.
Но было бы слишком просто порицать тех молодых посетителей Web-сайта за отсутствие у них человечности и сострадания, поскольку их чувства являются продуктом долговременной манипуляции их патриотическими чувствами, проводимой официальным правительством. But it is too simple to condemn these young website visitors for their lack of humanity and compassion, for their feelings are the product of long-term, official government manipulation of their nationalist sentiments.
Совещание рекомендовало СТС наладить совместную работу с НСУ и соответствующими международными организациями в деле оценки целесообразности комплексного регионального подхода к созданию web-сайтов НСУ, его пригодности и потенциальной выгоды для НСУ. The meeting recommended that the SPC work with NSOs and relevant international organisations in assessing the suitability and potential benefits to NSOs of an integrated regional approach to developing NSO websites.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!