Примеры употребления "web-сайте" в русском с переводом "web site"

<>
Проект, связанный с подготовкой национального обзора, представлен на Web-сайте. The country profile project is presented on the Web site.
Все доклады о положении дел были опубликованы на Web-сайте РКИКООН. All status reports were published on the UNFCCC web site.
Документация о работе этого совещания размещена на web-сайте Отдела по вопросам космического пространства The documentation of that meeting is available on the web site of the Office for Outer Space Affairs.
С этим списком можно ознакомиться на web-сайте Управления, который обновля-ется на регулярной основе. The list had been made available on the web site of the Office and was being updated on a regular basis.
Правительство начало осуществлять программу создания экологически приемлемой системы государственных закупок (информация имеется в Web-сайте). The government has started a programme for public green procurement (information is available on the Web site).
На Web-сайте Статкомитета СНГ размещается информация по макроэкономическим показателям стран Содружества, а также пресс-релизы СНГ-СТАТ. The CIS Statistical Committee's Web site provides information about the macroeconomic indicators of Commonwealth countries and also posts CIS-STAT press releases.
Необходимо сосредоточить эту информацию в централизированной базе данных/на Web-сайте, где присутствовали бы также методики и определения. There is a need to unify this information in a central database/web site that would also contain methodologies and definitions.
Предварительные национальные кривые издержек для выбросов первичных ТЧ были представлены на Web-сайте ЦМКО с целью их рассмотрения национальными экспертами. Preliminary national cost curves for primary PM emissions were available on the web site of CIAM for review by national experts.
Как только основные материалы будут подготовлены на всех языках, их можно будет при относительно небольших затратах разместить на web-сайте. Once the primary materials are created in all languages, it would be relatively less expensive to make them available on the web site.
Дополнительную информацию о гостиницах, расположенных в этом районе, Вы можете получить на Web-сайте по адресу http://www.hoteli-croatia.hr For additional information about hotel accommodation in the area, the relevant Web site is http://www.hoteli-croatia.hr
Кроме того, участники программы пересмотрели процедуры назначения экспертов для включения в реестр экспертов и размещения информации о кандидатах на Web-сайте РКИКООН. In addition, the programme revised the procedures for nominating experts to the roster of experts and posting information on the nominees on the UNFCCC web site.
Все должности заполняются на основе объявлений о вакансиях, которые незамедли-тельно размещаются на web-сайте ЮНИДО и копии которого незамедлительно рассылаются в посольства. All posts were filled through vacancy announcements, which appeared immediately on UNIDO's web site and copies of which were immediately sent to embassies.
Ежегодные данные о загрязнении в основных отраслях промышленности в Англии и Уэльсе можно получить на Web-сайте " Factory Watch " природоохранной НПО " Друзья земли ". The annual pollution records of major industries in England and Wales can be found on the “Factory Watch” Web site of the environmental NGO Friends of the Earth.
Он отметил, что в ближайшем будущем полный доклад рабочего совещания будет помещен на Web-сайте Национального координационного центра Соединенного Королевства (http://critloads.ceh.ac.uk). He noted that the full report of the workshop would soon be available via the United Kingdom National Focal Centre web site (http://critloads.ceh.ac.uk).
В соответствии с руководящими принципами РКИКООН для рассмотрения доклады о положении дел следует публиковать на Web-сайте РКИКООН в течение четырех недель с момента представления материалов в секретариат. In accordance with the UNFCCC review guidelines, the status reports should be published on the UNFCCC web site within four weeks from the date of submission to the secretariat.
Доклады и другие документы, имеющие отношение к двум совещаниям ПКЭ в сентябре 1999 года и марте 2000 года можно найти на Web-сайте МКЗНМ по адресу: www.gichd.ch. The reports and other documents relating to the two meetings of the SCE in September 1999 and March 2000 may be found on the web site of the GICHD at www.gichd.ch.
В новую публикацию, размещенную на Web-сайте Организации Объединенных Наций " Briefing paper for students " (" Краткие информационные материалы для студентов ") включены главы по правам человека, правам детей, девочек и по труду детей. A new publication posted on the United Nations Web site, “Briefing papers for students”, includes chapters on human rights, children's rights, the girl child and child labour.
Комиссия США по гражданским правам на своем Web-сайте < http://www.usccr.gov > предлагает описание обязанностей, функций и состава Комиссии, а также информацию о порядке представления жалоб и обращении в Комиссию. The U.S. Commission on Civil Rights Web site < http://www.usccr.gov > includes a description of the Commission's duties, function and composition as well as information on how to file complaints and contact the Commission.
Дополнительную информацию о Соглашении по ТАПИС и работе Совета по ТАПИС можно получить на Web-сайте ВТО по адресу http://www.wto.org (выйти на " A-Z list " и нажать " Intellectual property "). Further information on the TRIPS Agreement and the work of the TRIPS Council can be found on the WTO Web site at http://www.wto.org (go to the “A-Z list” and click on “Intellectual property”).
По мере выпуска новых публикаций они также появлялись на Web-сайте публикаций Организации Объединенных Наций, а также размещались в форме списков на коммерческих сайтах в Интернете, таких, как Amazon.com и Barnesandnoble.com. As new publications are released they are also featured on the United Nations Publications Web site and posted as listings with commercial Internet sites, such as Amazon.com and Barnesandnoble.com.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!