Примеры употребления "NUM LOCK" в английском

<>
If it isn't, press Num Lock. Если он не светится, нажмите клавишу NUM LOCK.
To use the numeric keypad to enter numbers, press Num Lock. Чтобы использовать цифровую клавиатуру для ввода чисел, нажмите клавишу NUM LOCK.
Check your keyboard light to see if Num Lock is on. Убедитесь, что на клавише светится индикатор состояния клавиши NUM LOCK.
Most keyboards have a light that indicates whether Num Lock is on or off. На большинстве клавиатур имеется световой индикатор, сигнализирующий о том, включена ли клавишу NUM LOCK.
Toggle Keys can play an alert each time you press the Caps Lock, Num Lock, or Scroll Lock keys. В этом режиме при нажатии клавиш CAPS LOCK, NUM LOCK и SCROLL LOCK воспроизводятся предупреждения.
To type one of the following currency symbols in a number format, press NUM LOCK and use the numeric keypad to type the ANSI code for the symbol. Чтобы включить в числовой формат одно из указанных ниже обозначений денежных единиц, нажмите клавишу NUM LOCK и введите с цифровой клавиатуры код ANSI соответствующего символа.
When Num Lock is off, the numeric keypad functions as a second set of navigation keys (these functions are printed on the keys next to the numerals or symbols). Если клавиша NUM LOCK выключена, цифровая клавиатура работает в качестве дополнительного набора клавиш перемещения (эти функции напечатаны на клавишах рядом с цифрами или символами).
or "What's this Num Lock key for?" You know, that thing? или "Зачем клавиша Нум Лок?", "Вот эта."
And plus, he said he was going to get rid of the Caps Lock key - - and the Num Lock key, too. и плюс он обещал избавиться от Капс Лока и Нум Лока тоже.
I'll leave you to lock up. Я пойду закрою дверь.
NUM represents 57% of the workers in the gold sector. NUM представляет 57% работников в секторе золотодобычи.
He turned the dial on the bicycle lock. Он повернул кольцо на велосипедном замке.
The press reported yesterday that South Africa’s National Union of Mineworkers (NUM) plans to demand a 75% increase in the basic pay for entry-level workers. Пресса сообщила вчера, что Национальный союз Южной Африки горняков (NUM) планирует требовать увеличение базовой заработной платы для работников начального уровня на 75%.
The door will not open; lock must be out of order. Дверь не открывается; наверно, замок сломался.
If array is empty, SMALL returns the #NUM! error value. Если массив пуст, функция НАИМЕНЬШИЙ возвращает значение ошибки #ЧИСЛО!.
"The key," he added, "is in the lock". «Ключ», — сказал он, — «в замке
Access displays the #Num! error value instead of the actual data in a field in the following situations: В Access значение ошибки #Число! отображается в полях вместо данных в указанных ниже случаях.
Lock the windows before going to bed. Перед тем, как идти спать, запри окна.
If the data type is incorrect, the entire column might contain only #Num! values for all the rows. Если выбран неверный тип данных, конечный столбец может содержать только значения #ЧИСЛО! во всех строках.
I was in such a hurry that I forgot to lock the door. Я так торопился, что забыл запереть дверь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!