Примеры употребления "языковой перевод" в русском

<>
Можно указать языковой перевод имени счета ГК и пользовательского описания значения финансовой аналитики. You can enter a language translation for the main account name and the custom description of the financial dimension value.
Языковые переводы имени счета ГК и описания финансовой аналитики Language translations for the main account name and the financial dimension description
Группу предполагается усилить одной должностью помощника по языковой поддержке (МР), который будет отвечать за письменный и устный перевод. The Unit will be strengthened by one Language Assistant (Local level) to provide translation and language support to the Unit.
УСВН установило, что практика прикомандирования и перевода сотрудников охватывает преимущественно языковой персонал; как правило, осуществляется прикомандирование устных переводчиков и перевод либо письменных, либо устных переводчиков. OIOS found that the loans and transfers that have occurred are predominantly of language staff; the loans usually involve interpreters, and the transfers either translators or interpreters.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году. This year we offer the same language course as last year.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
В данном случае и языковой барьер не является помехой, поскольку Росстат пошел даже на то, чтобы публиковать свой ежегодник на английском языке. The language barrier isn’t even an obstacle in this case, since Rosstat goes to far as to publish the demographic yearbook in English.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Рекламные объявления не должны содержать пропаганду враждебности или насилия по отношению к отдельному человеку или группе лиц, в особенности основанную на расовых, сексуальных, национальных и религиозных различиях, семейном положении, сексуальной ориентации, гендерной или языковой принадлежности отдельного человека или группы лиц. Ad content may not express hatred or intent of violence against any individual or group, particularly surrounding the race, sex, creed, national origin, religious affiliation, marital status, sexual orientation, gender identity, or language of that individual or group.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
Языковой стандарт Locale
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Так проще учитывать предпочтения конкретной языковой аудитории, а пользователи всегда получают материалы на своем родном языке. All items on the channel will be targeted to a language specific audience which may result in an improved user experience.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
У каждого пользователя YouTube есть языковой профиль. Он определяется исходя из того, на каком языке зритель смотрит видео и пользуется сайтом, а также на основании других критериев. YouTube determines viewers’ language profiles by looking at different factors, such as their interface language and watch history.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
В этом документе вы найдете дополнительную информацию о языковой поддержке Facebook. See this document for more information about Facebook's locale support.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!